Translation for "tipo de realidad" to english
Tipo de realidad
Translation examples
A nivel internacional son muchos los abogados, los expertos en ciencias políticas y los sociólogos que reconocen que, mientras que los Estados son constructos pragmáticos que permiten el ejercicio efectivo de la jurisdicción, muchos de ellos modelados por políticas imperialistas y coalicionistas que no tuvieron en cuenta las realidades geográficas, étnicas, religiosas, lingüísticas e históricas, los pueblos constituyen otro tipo de realidad, una fuerza antigua y profunda que une a las generaciones y sobrevive a los cambios de fronteras y gobiernos.
Many international lawyers, political scientists and sociologists recognize that, whereas States are pragmatic constructs that enable effective exercise of jurisdiction, and while many States have been shaped by imperial and colonial policies that disregard geographic, ethnic, religious, linguistic and historical realities, peoples constitute another kind of reality, an older and deeply felt force that binds generations and survives changes in boundaries and Governments.
Vale, pero... ella solo va a estar despotricando, pero nada de ello va a estar basado en ningún tipo de realidad.
Okay, but... she's just gonna rant and rave, but none of it is going to be based on any kind of reality.
Estamos a punto de ver hasta que extremo Donna está dispuesta a llegar cuando otro tipo de realidad interviene en La Dimensión Desconocida.
We're about to see just how far Donna is willing to go... when another kind of reality intrudes... in the Twilight Zone. Excuse me.
Es un chico romántico, pero no creo que pudiera afrontar la realidad, no este tipo de realidad, sin sufrir el resto de su vida.
He's a romantic guy, but I don't think he can deal with reality, not this kind of reality, not without suffering the rest of his life.
Ese no es el tipo de realidad de la que estoy hablando.
That's just not the kind of 'reality' I'm talking about.
No entiendo... ¿Qué tipo de realidad estás viviendo?
I don't understand ... What kind of reality are you living in?
Es ese tipo de realidad que no quieres ver, porque no crees que eso te sucederá a ti.
It's that kind of reality that you don't want to see, because you don't think it will happen to you.
De todas maneras, ella era una fantasía y yo el tipo de realidad más mundana que te puedas encontrar. Y estaba bien así.
Either way, she was fantasy and I was the very most mundane kind of reality. And that was fine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test