Translation for "timón" to english
Translation examples
noun
Al observar la parte posterior del tubo lanzatorpedos y el timón del torpedo presentados por el "Grupo de Investigación" títere, puede apreciarse que la superficie está muy corroída.
When one has a look at the back part of the propelling body and the rudder of the torpedo presented by the puppet "investigation team", one can judge that their surfaces are heavily corroded.
Las piezas rotas de las hélices y el timón del submarino, así como las rocas quebradas que se encontraban debajo de éstas, indican que el submarino trató en vano de salir del encallamiento usando la fuerza del motor.
The broken pieces of the screw blades and rudder of the submarine, as well as the damaged rocks beneath them, indicate that it tried in vain to motor itself out of the rockbed in which it had become lodged.
Por ejemplo, aparejos pesqueros abandonados, como redes y cabos que flotan de manera imperceptible bajo la superficie del agua, pueden enredarse en las hélices y timones.
For example, derelict fishing gear in the form of nets and ropes, invisibly floating just below the water's surface, can entangle vessel propellers and rudders.
Si tomamos en consideración el hecho de que el timón exterior localizado en el borde de la parte posterior del torpedo quedó corroído, puede suponerse que el interior debe de haberse calentado por encima de esta temperatura, y que la temperatura dentro de la parte posterior del tubo lanzatorpedos en el que estaba escrito "núm. 1" habrá subido hasta entre 325°C y 1000°C.
When taking into consideration the fact that the outer rudder at the edge of the back part of the torpedo remained corroded, its inside might have been heated above the said temperature, and the temperature inside the back part of the propelling body on which "No. 1" was written might have been as high as 325C-1,000C.
Controles del timón de dirección, manipuladores en alta mar, plataformas en agua salada, niveladores de buques y barcazas, etc.
Marine Rudder controls, deep sea manipulators, salt water platforms, ship & barge leveling etc.
Con una mano firme en el timón y nuestros ojos fijos en la estrella que guió a los fundadores, todavía podemos llevar el barco a buen puerto.
With a steady hand on the rudder and our eyes fixed on that guiding star that inspired the founding fathers, we can still bring ship to port.
Hemos seguido el rumbo mediante el timón de los valores únicos de nuestra cultura y fuimos impulsados por los fuertes vientos de los principios democráticos progresistas.
We have been steered by the guiding rudder of our unique cultural values and propelled by the strong winds of progressive democratic principles.
El Sr. Chong (Singapur) dice que el estado de derecho es un timón para conducir en medio del caos que amenaza con acompañar la imparable marcha de la globalización.
27. Mr. Chong (Singapore) said that a strong rule of law was a rudder to steer by in the chaos that threatened to accompany the relentless march of globalization.
Timón a estribor.
Right standard rudder.
Palanca y timón, palanca y timón.
Stick and rudder, stick and rudder.
- El timón está dañado.
- Rudder's jammed.
- ¡Flanco timón normal!
- Flank standard rudder!
-Timón adrizado, señor.
Right rudder, sir.
- ¡Perdimos el timón!
- Lost our rudder!
el timón de dirección y el timón de profundidad.
the directional rudder and the height rudder.
—Para mover el timón.
“To knock the rudder over.”
—No hay timón, señor.
‘There’s no rudder, sir.
Se le ha estropeado el timón.
His rudder is damaged.
Construiremos un timón.
We'll build a rudder.
Corrigió con el timón.
He corrected with the rudder.
La barra del timón estaba bloqueada.
The rudder was blocked.
Como un barco sin timón.
Like a boat without a rudder.
los timones la orientan un poco.
rudders just direct it a little.
Es como un barco sin timón.
Like a ship without a rudder.
noun
La reforma de la gestión y la administración del PNUMA requiere una mano firme al timón.
Managerial and administrative reform within UNEP requires a firm hand at the helm.
Somos afortunados por contar con un Director General fuerte como Pascal Lamy al timón.
We are fortunate to have in Pascal Lamy a strong Director-General at the helm.
Nos complace verlo a usted, señor, al timón.
We are happy to see you, Sir, at the helm.
Las Naciones Unidas deben tomar el timón de esta empresa.
The United Nations must be at the helm of this effort.
Las Naciones Unidas se encuentran al timón de nuestro barco planetario y todos somos capitanes, navegantes y tripulación.
The United Nations is at the helm of our planetary ship and we are the captains, navigators and crew.
Por ello disfruta de nuestro pleno apoyo para continuar al timón de la Organización.
That is why he enjoys our full support in continuing at the helm of the Organization.
A tal fin, precisaremos una persona de capacidad y sabiduría excepcionales al timón de la Organización en los años venideros.
To this end, we will need a man of exceptional skills and wisdom at the helm of the Organization in the years ahead.
Suelte el timón.
Ease your helm.
Timon a babor.
Helm-a-lee.
- Tomen el timón.
Take the helm.
Vigile el timón.
Mind your helm.
¡Wintrow, el timón, el timón!
Wintrow, the helm, the helm!
–¿Dónde está el timón?
“Where is the helm?”
—¡Sigurd, al timón!
“Sigurd, to the helm!”
¿Y quién está en el timón?
And who’s at the helm?”
—¡Duro con el timón!
Hard up with that helm!
—No responde al timón.
She no answer helm.
Gobernaré yo el timón;
I’ll take the helm;
No había nadie al timón.
No man stood at her helm.
Es él quien viene al timón.
- He's the one sitting at the helm.
noun
Volviendo a la metáfora de la dirección, si 31 pilotos discuten por el timón del buque, el buque acabará encallando.
To reiterate the metaphor of steering, if 31 pilots argue over a ship's steering wheel, the ship will only run aground.
Hay un serio peligro de que los Representantes Permanentes se conviertan en observadores de los procesos de que son ellos mismos responsables; esto equivale a mirar cómo se hunde el buque mientras uno está al timón.
There is a serious risk that Permanent Representatives can turn into observers of the processes for which they themselves are responsible; it is like seeing the ship being wrecked while in command of the steering wheel.
Da lo mismo el remo o el timón.
Whether it is the main paddle or the steering wheel it is all the same.
Cuando dos soldados israelíes entraron en el puente, un tripulante se aferró con fuerza al timón y protestó diciendo que el buque se encontraba en aguas internacionales.
When two Israeli soldiers entered the bridge, one of the crew grabbed the wheel tightly, protesting that the boat was in international waters.
- Harold, el timón.
- Harold, the wheel.
¡El timón, McCoy!
The wheel, McKoy!
Bloquead el timón.
Lash the wheel.
Coge el timón.
Take the wheel.
Voltea el timón.
Turn the wheel.
Suelta el timón.
UNLASH THAT WHEEL.
Coge el timón...no el timón.
Take the wheel... not the wheel.
—A la derecha del timón.
On the right of the wheel.
—Puente, cámara del timón, Coxswain al timón.
‘Bridge, wheelhouse, Coxswain at the wheel.’
—No hay nadie al timón.
“There's no one at the wheel.
Yo iba ante la rueda del timón.
I was at the wheel.
Pero antes deme ese timón.
But give me that wheel first.
—La he atado al timón.
I've tied her to the wheel.
Tenía que haber un capitán al timón.
Presumably there was a captain at the wheel.
Zavala llevaba el timón.
Zavala manned the wheel.
No necesitaba quedarse al timón.
There was no necessity for him to be at the wheel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test