Translation for "tierras oscuras" to english
Tierras oscuras
Translation examples
dark lands
en esta tierra oscura, sin pecado y sin redención, donde el mal no es moral, pero es un dolor terrestre... que está siempre en todas las cosas,
In this dark land, without sin and without redemption, where evil is not a moral, but an earthly pain, forever present in all things,
A veces yo me acostaba junto a él en la oscuridad escuchando la tierra oscura que ahora era de mi sangre y yo pensaba "Anse".
Sometimes I would lay by him in the dark... hearing the dark land that was now of my blood and flesh and I would think, "Anse."
-El Señor de la Tierra Oscura.
-The lord of the dark land.
¿Porque escuchas a la tierra oscura que hablaba del Señor y de su belleza y de su pecado?
Because you hear the dark lands speaking of God and His beauty and His sin?
Fue forzada por Yodoshi el Señor de la Tierra Oscura a seducir almas para su posesión.
She was forced by Yodoshi..., the lord of the dark land..., ...to seduce souls... into his grasp.
Yo solía escuchar a la tierra oscura que hablaba del amor del Señor su belleza y su pecado.
I used to hear the dark land talking God's love... His beauty and His sin.
Se alejan hacia el oeste... en un baile solemne... lejos, hacia las tierras oscuras... mientras la lluvia purifica sus mejillas... de la sal de sus lágrimas amargas.
They move away from the dawn... in a solemn dance... away towards the dark lands... while the rain cleanses their cheeks... of the salt from their bitter tears.
Se había asentado en la tierra oscura de Scortch... donde la gente aún moría por la radiación.
He had settled in the dark land of Scortch... where people still died of radiation.
Gabrielle, voy a matar al Señor de la Tierra Oscura.
Gabrielle, I'm going to kill the lord of the dark land.
—convino Bob—. A las Tierras Oscuras.
Into the Dark Lands.
Rumores de muertos que recorrían las Tierras Oscuras.
Rumors of the dead walking the Dark Lands.
Estaba en una tierra oscura donde yacen muchos muertos.
I was in a dark land in which there lay many dead.
Las Tierras Oscuras siempre han sido un lugar peligroso.
The Dark Lands have always been a dangerous place.
—Estamos en las Tierras Oscuras —respondió ella, como si fuera explicación suficiente.
“This is the Dark Lands,” she said, as if that was explanation enough.
Había ruidos tenues, muy tenues, los gritos de lo que vivía en la tierra oscura.
There were faint sounds, very faint, the cries of the things that lived in the dark land.
—Hannis Arc gobierna todas las Tierras Oscuras, incluido nuestro pueblo.
Hannis Arc rules all the Dark Lands, including our village.
En las Tierras Oscuras no hay modo de saber qué distancia tendréis que recorrer para encontrar a tal persona.
In the Dark Lands there is no telling how far you will have to go to find such a person.
Nunca te encontrarán y pasarán el resto de sus vidas vagando por estas tierras oscuras, buscándote.
They will never find you, but live the rest of their lives walking these dark lands, searching.
Pero aquello no eran las Tierras Oscuras, porque las Tierras Oscuras estaban llenas de bestias fantasma.
But this was not the Darklands, for the Darklands had many ghost beasts.
—¿Dónde están las Tierras Oscuras?
Where are the Darklands?
—Soy la Princesa de las Tierras Oscuras;
“I’m the Princess of the Darklands.
—¿Te acuerdas de las Tierras Oscuras?
“You remember the Darklands?”
—Yo ya había estado antes en las Tierras Oscuras.
I have been in the Darklands before.
Las Tierras Oscuras ya me estaban infectando.
The Darklands was already infecting me.
—¿Hemos pasado por las Tierras Oscuras?
“We went through the Darklands?”
No sabía que había una en las Tierras Oscuras.
I didn’t know of a door in the Darklands.
—Cruzar las Tierras Oscuras es un día.
Through the Darklands in one day.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test