Translation for "tiempo establecido" to english
Translation examples
48. Cuando no sea posible prestar la atención médica dentro del límite de tiempo establecido, la autoridad local, o la junta municipal, deberá organizar la prestación de dicha atención recurriendo para ello a otros prestadores de servicios, sin que signifique un aumento de los costos para el paciente.
48. If it is not possible to provide care within the set time limit, the local authority or joint municipal board must arrange the care by resorting to other service providers, without this increasing the costs of the patient.
Este proyecto de resolución busca establecer una lista prevista de medidas de limitación de las armas nucleares y de desarme que se llevarán a cabo en un marco de tiempo establecido, es decir, insta a emprender negociaciones con plazos artificiales y no realistas.
This draft resolution seeks to establish a target list of nuclear-arms-control and disarmament measures to be accomplished within a set time frame, that is, it calls for negotiations against artificial and unrealistic deadlines.
Para mitigar la repercusión del plan de reducción del Tribunal y hacer frente a la situación excepcional que genera, el Tribunal recibió el apoyo del Departamento de Gestión, principalmente de la Oficina del Contralor y de la Gestión de Recursos Humanos, para explorar y adoptar medidas flexibles excepcionales y una estrategia común para enfrentar los problemas de reducción del personal y garantizar que el Tribunal culmine sus labores en el tiempo establecido.
To cushion the impact of the Tribunal's drawdown plan and address the exceptional situation that comes with it, the Tribunal has engaged the support of the Department of Management, especially the Offices of the Comptroller and of Human Resources Management, to explore and adopt flexible, exceptional measures and a common strategy to address the challenges of downsizing and ensure that the Tribunal completes its work within the set time frames.
Cuando los casos criminales alcanzan un tiempo establecido... ya no hay ninguna litigación posible.
When criminal cases reach a set time, no further litigation is possible.
Solo asegúrese de depositar el dinero en el tiempo establecido.
Just deposit the money within the set time.
—No hay ningún tiempo establecido —dijo Gosseyn.
"There is no set time," said Gosseyn.
Hay clases con muchos niños, tiempos establecidos para los cursos, grados establecidos, etc.
There are classes with many children, set times for courses, set grades, etc.
A ese fin, será necesario garantizar que dentro del marco de tiempo establecido queden solucionados los problemas fundamentales en las esferas de la seguridad, la buena gestión pública, los derechos humanos y la lucha contra la amenaza que plantea el tráfico de estupefacientes.
To that end, it will be necessary to ensure within the established time frame the solution of key issues in the spheres of security, governance, human rights and the fight against the drug threat.
Después de esto, me quedaría únicamente pedirles que sigamos con la disciplina que hemos mantenido hasta ahora en los grupos temáticos en cuanto a las intervenciones y los límites de tiempo establecidos.
All that remains to be done is to ask that we continue with the discipline that we have shown thus far in the thematic clusters regarding statements and the established time limits.
Por lo tanto, es indispensable que los Estados Miembros reciban todos los documentos pertinentes dentro de los límites de tiempo establecidos.
It was therefore crucial that Member States receive all relevant documents within established time limits.
El Comité exhorta al Estado parte a que acelere, sin demora, la revisión de sus reservas a la Convención, con miras a retirarlas o reducir su alcance, de conformidad con la Convención, dentro de un plazo de tiempo establecido y con la plena participación de los grupos de mujeres de la sociedad civil.
10. The Committee calls upon the State party to expedite, without delay, the review of its reservations to the Convention, with a view to withdrawing them or narrowing their scope, in line with the Convention, within an established time frame and with the full participation of women's civil society groups.
113. Para obtener el subsidio de desempleo, el ciudadano debe demostrar que ha estado empleado o ha estado dedicado a otra actividad considerada igual al empleo durante un período de tiempo establecido por la ley.
113. To obtain unemployment assistance, a citizen must prove that he was employed or engaged in another activity which is deemed equal to employment for the period of time set by law.
La designación provisional vencerá inmediatamente después: i) del vencimiento del período de tiempo establecido en la designación, que no deberá exceder los cinco (5) días laborables, o ii) de la entrada en servicio nuevamente del vehículo que estaba fuera de servicio, en la fecha que resulte la primera.
Such temporary designation will expire immediately upon the earlier of (i) the expiration of the period of time set forth in the designation - not to exceed five (5) business days - or (ii) the return to service of the out-of-service vehicle.
"Debeis dar una vuelta al circuito, e intentar batir el tiempo establecido por un Ferrari 458."
"You will now lap the circuit, attempting to beat the time set by a Ferrari 458."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test