Translation for "tiempo de incertidumbre" to english
Tiempo de incertidumbre
Translation examples
Hoy, la comunidad internacional se encuentra en tiempos de incertidumbre.
Today the international community finds itself in times of uncertainty.
Enfrentamos tiempos de incertidumbre respecto de la evolución del orden mundial, pero el camino a seguir sigue siendo claro.
We stand at a time of uncertainty as to how the global order will unfold, but the path we must choose remains clear.
13. El oro es un valor refugio tradicional en tiempos de incertidumbre.
13. Gold is a traditional safe haven during times of uncertainty.
En estos tiempos de incertidumbres y dificultades, cuando el mundo parece estar inundado de conflictos y tribulaciones, la cumbre de la Asamblea General y el documento final reiteran nuestro compromiso para con los principios de la Carta de las Naciones Unidas y nos infunde nuevas esperanzas de cumplir nuestros nobles objetivos de consolidar la paz y la estabilidad en el mundo, una condición sine qua non para el desarrollo y la prosperidad de toda la humanidad.
In these times of uncertainties and difficulties, when the world seems to be inundated by conflicts and tribulations, the summit of the General Assembly and the outcome document reaffirmed our commitment to the principles of the Charter of the United Nations and provided us with a new hope for achieving our noble goals of strengthening peace and stability in the world, a sine qua non for the development and prosperity of all humankind.
Refiriéndose a la situación financiera de la organización, dijo que la gestión del PNUMA en tiempos de incertidumbre había resultado ser un gran desafío, dado que alrededor del 96% de su financiación dependía de las contribuciones voluntarias.
Turning to the organization's financial situation, he said that managing UNEP in times of uncertainty had proved a tremendous challenge, given that some 96 per cent of its funding depended on voluntary contributions.
Las Naciones Unidas están en condiciones únicas para infundir seguridad mundial en tiempos de incertidumbre.
The United Nations is uniquely placed to project global assurance in a time of uncertainty.
Al mismo tiempo, nuevas incertidumbres y factores como el cambio climático, los elevados precios de los energéticos y la escasez de recursos, aunados a la globalización, la urbanización y la evolución de las tendencias del consumo y del mercado, entre las que se cuenta una nueva alza súbita de los precios mundiales de los productos agrícolas, se traducen en mayores desafíos para la agricultura.
At the same time, new uncertainties and factors such as climate change, high energy prices and resource scarcities, along with globalization, urbanization and changing consumption and market trends, including the new surge in world agricultural prices, increase the challenges faced by agriculture.
El oro es un valor refugio tradicional en tiempos de incertidumbre.
37. Gold is a traditional safe haven during times of uncertainty.
En estos tiempos de incertidumbre, la familia... es lo que somos.
In these times of uncertainty, family, it's who we are.
Debido a acontecimientos recientes, vivimos en tiempos de incertidumbre que nos dejan más preguntas que respuestas.
Due to recent events, we live in a time of uncertainty, leaving us with more questions than answers.
Es un gran peso en estos tiempos de incertidumbre.
You know what burdens me in this time of uncertainty.
Creo que va a traer lo mejor de nosotros... nuestra fuerza, nuestra humanidad, nuestra fe... que nos unirá en estos tiempos de incertidumbre.
I believe it will bring out the best in us... our strength, our humanity, our faith... that we will come together in this time of uncertainty.
Si solo tuviera algo de tu valor en estos tiempos de incertidumbre.
Only that I had some of your courage in these times of uncertainty.
En tiempos de incertidumbre, la gente quiere ver la fuerza policial en escena.
In times of uncertainty, people wanna see their police force.
En tiempos de incertidumbre como éstos si el respeto al conjunto de la nación falla, se considera una falta de respeto a Su Alteza.
In times of uncertainty like this if respect to the body of the nation lacks, it is deemed lack of respect to His Highness.
Fue un tiempo de incertidumbre, pero también de libertad, porque nadie me controlaba.
It was a time of uncertainty, but also of freedom because there was no one to give me orders.
En tiempos de incertidumbre, pensaba, la oración proporciona consuelo.
At times of uncertainty, he thought, there is an inner comfort to be derived through prayer.
¿Y hasta dónde esperas que llegue tu Iglesia en estos tiempos de incertidumbre?
And how far do you expect your Church to reach in this time of uncertainty?
Alguien que oiga voces, alguien al que permitirán que los lidere en tiempos de incertidumbre.
Someone who hears voices, someone they’ll allow to lead them in a time of uncertainties.
Bonorino conjeturaba, sin embargo, que el trazado circular del barrio obedecía a un plan secreto de comunistas y anarquistas para proporcionarse refugio en tiempos de incertidumbre.
Bonorino speculated, however, that the circular layout of the neighborhood followed a secret communist and anarchist plan to provide themselves a refuge in times of uncertainty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test