Translation for "terrestres" to english
Translation examples
adjective
Cartografía de la superficie terrestre, clasificaciones de la superficie terrestre y unidades de contabilización;
Land cover mapping, land cover classifications and accounting units;
Superficie terrestre:
Land area:
a) Fuerzas terrestres
(a) Land forces
En la Marina terrestre.
Marinha on land!
Tengo minas terrestres.
I got land mines.
Hola, mamíferos terrestres.
Well, hello, land mammals.
Son minas terrestres, viejo.
Land mines, dude.
¿Como minas terrestres?
As in land mines?
Una mina terrestre.
This land mine.
Líneas terrestres en distancia.
Land lines away.
Las minas terrestres
The land mines?
La iguana terrestre.
the land iguana
- Minas terrestres, viejo.
- Land mines, man.
—Con los elfos terrestres.
With the Land Elves.
—¿Y sus fuerzas terrestres?
“And their land forces?”
Esa es la fase terrestre.
That's the land phase.
La otra era una ruta terrestre.
The other was a land route.
Eso son minas terrestres.
Those are land mines.
Yo soy una criatura terrestre.
I am a land creature.
no tantos como los elfos terrestres.
not like the Land Elves.
El tiburón no es una criatura terrestre.
The shark is not a land creature.
No por la ruta terrestre, al menos.
Not by the land route, at least.
¿De la teoría del puente terrestre?
The land bridge theory?
adjective
Ecosistemas terrestres
Terrestrial ecosystems
Código Sanitario para los Animales Terrestres de la OIE (Código Terrestre)
The OIE Terrestrial Animal Health Code (the Terrestrial Code)
MAMÍFEROS TERRESTRES
TERRESTRIAL MAMMALS
Y asombrosamente terrestre.
And amazingly terrestrial.
Inteligencia No-terrestre?
Non-Terrestrial Intelligence?
Parte Solar Terrestre.
Solar Terrestrial Dispatch.
Ein Homo terrestres.
Ein Homo terrestris.
Cobertura terrestre completa.
Full terrestrial coverage.
Biología alienígena, no terrestre.
Alien biology, not terrestrial.
comenzando el bombardeo terrestre.
commencing terrestrial bombardment.
Esa no era terrestre.
That was not terrestrial.
- ¡Vehículo terrestre de aeronave terrestre!
- Terrestrial vehicle from the terrestrial spaceship!
Él no era terrestre.
He was not a Terrestrial.
—¡Las enfermedades terrestres!
Terrestrial diseases!
Puede que no sean terrestres.
They may not be Terrestrials.
no sabía que fuera un terrestre.
didn't know it was a Terrestrial.
Es cierto, eran terrestres.
It is true, they were Terrestrials.
—¿Para qué fin, terrestre?
            "To what end, Terrestrial?
Es una característica terrestre.
It’s a terrestrial characteristic.
¿Se trata de un planeta terrestre?
Is it a terrestrial planet?
un terrestre, para ser exactos.
a Terrestrial, to be precise.
—Pero… soy el cónsul terrestre.
        "But ... I am the Terrestrial Consul."
adjective
Transporte terrestre
Ground transportation
Infraestructura terrestre;
Ground infrastructure
A. Infraestructura terrestre
A. Ground infrastructure
Espero confirmación terrestre.
I'm expecting ground confirmation.
Quiero reconocimiento terrestre.
I want ground reconnaissance.
Comprendido, control terrestre.
Roger, ground control.
¿Fuerzas terrestres, listos?
Ground forces ready?
¿Un puente terrestre?
A ground bridge portal?
Transporte terrestre, ahora.
Ground transport, now.
Quiero apoyo terrestre...
I want ground support...
Misión terrestre fallida.
Ground mission failed.
Solicita transporte terrestre.
Call for ground transport.
- Un radar terrestre.
It's ground radar.
—Preparaos para el ataque terrestre.
Prepare for ground assault.
—Pero ¿una invasión terrestre de Rusia?
“But a ground invasion of Russia?”
La tortuga es una criatura terrestre.
The tortoise is a ground-living creature.
Un anfibio terrestre, una metamorfosis marina.
A grounded amphibian, a marine metamorphosis.
¿Una guerra terrestre de cuatro días?
Four-day ground war?
Tomas aéreas y terrestres alternas.
Alternating aerial and ground shots.
como observador naval de comunicaciones terrestres.
as a naval observer of ground-war communications.
Todas nuestras fuerzas terrestres están combatiendo.
All our ground forces are engaged.
adjective
c) La aplicación del sistema GNSS en la navegación terrestre, marítima y aérea.
(c) Application of GNSS in overland, maritime and air navigation.
Esto se sumó a la asistencia recibida de diversos Estados por vía terrestre.
This was in addition to assistance from various States overland.
Reforma de la Ley de Tránsito por Vías Públicas Terrestres Nº 7331
Amendment to the Act on overland transport on public roads, No. 7331
La UNOMIG no observó ningún desplazamiento por vía terrestre de transportes militares durante ese período.
UNOMIG observed no overland movement of military transport during that period.
II: Transporte terrestre
II. Overland transport
Modificación de la Ley de Tránsito por Vías Públicas Terrestres, Nº 7331
Amendment to Act No. 7331 on overland transport on public roads
b) Transporte terrestre
(b) Overland transport
- La Ley Nº 1416/99 que regula las condiciones de trabajo en el transporte terrestre;
- Act No. 1416/99 regulating conditions of work in overland transport;
4. Un aumento de los costos del transporte terrestre y aéreo debido a:
4. There has been a rise in overland and air transport costs for the following reasons:
Es la migración terrestre más larga y depende de los vastos espacios abiertos.
It's the longest overland migration on Earth, totally dependant on vast open spaces.
Está pagando para que los uzbecos mantengan la maquinaria engrasada, y la DEA... piensa que está controlando una ruta terrestre.
He's paying the uzbeks to keep the wheels greased, and DEA... thinks he's taken over an overland route.
Están partiendo hacia la mayor migración terrestre hecha por un mamífero en África, marchando hacia el rastro de lluvias lejanas.
They're setting off on the longest overland migration made by any mammal in Africa, marching towards the scent of distant rains.
Tenemos tres rutas de trenes terrestres y se conectan entre sí.
You've got three sets of overland train routes here, and all right, they connect to each other.
No, el comercio terrestre se detuvo, ¿Y era?
No, the trade was stopped overland, it was completely sealed off...
en ei laberinto de canales que antes requerían meses para ser cruzados ia barca que lleva a ios hombres dei equipo terrestre de cousteau se abre camino hacia ei norte, hacia su cita.
Through the maze of channels that in the past sometimes took months to cross the barge carrying the men and vehicles of the cousteau overland team threads its way north, toward rendezvous.
Desde el corazón industrial de América... la línea de suministro terrestre, la autopista a la victoria, discurre hacia Alaska Y desde Alaska se apunta al corazón de Japón
From the great industrial heart of America... our overland supply line... the highway to victory, runs to Alaska... and Alaska points straight at the heart of Japan.
Ninguna ruta terrestre a París es segura.
There is no safe overland route to Paris.
Es una estación de posta para la línea terrestre.
It's a relay station for the Overland Line.
En contraste, los nazis pueden transportar sus materiales al frente... en pocos días, a través de transportes terrestres
By contrast, the Nazis can rush supplies to the same front... in a few days by direct overland transport.
Más difícil todavía hacerlo por vía terrestre.
Even harder to do it overland.
Tendría que ser una operación terrestre directa.
It would have to be a straight overland operation.
Responden, pero no en código terrestre seis.
They acknowledge all right, but not on Code Overland Six.
Y tampoco la vía terrestre parecía fácil.
Overland didn’t seem much easier.
Aunque la ruta terrestre era más corta, era con mucho la más peligrosa.
Though the overland route was shorter, it was by far the more dangerous.
La ruta terrestre entre nuestros países también estaba plagada de dificultades.
The overland route between our countries was also fraught with difficulties.
Establezcan comunicación con Pearl Harbor en código terrestre seis.
Open communication to Pearl on Code Overland Six.
Ya hemos perdido bastante tiempo yendo por vía terrestre.
“We’ve already spent too much time going overland.
adjective
Los logros de los últimos 50 años deben servir de impulso para otros 50 años de avances hacia un futuro libre de la tiranía y la desconfianza terrestres.
60. The achievements of the past 50 years should provide the impetus for another 50 years of progress towards a future free of earthbound tyranny and mistrust.
En América, nena, el ratón Mickey es terrestre.
In America, honey, okay, Mickey Mouse, he's earthbound.
Mientras las pobres criaturas terrestres caminaban lentamente, aquellos de nosotros con ciertas cualidades aerodinámicas podíamos cubrir cientos de kilómetros en un solo...
While the poor earthbound creatures plodded along those of us blessed with certain aerodynamic qualities could cover hundreds of miles in a single--
A diferencia de nuestras formas de construcción terrestres la tecnología de Kryptón se basaba en manipular los cristales.
You see, unlike our clunky earthbound forms of construction the technology on Krypton, Superman's home world was based on manipulating the growth of crystals.
Porque en lugar de hacer nuestras actividades normales del campamento espacial, vamos a pasar toda la semana encontraros con los héroes terrestres: ¡Nuestro maravilloso equipo administrativo de apoyo!
Because instead of doing our normal Space Camp activities... we'll be spending all week meeting NASA's earthbound heroes... our wonderful administrative support staff!
Terrestre, pero inconsciente.
Earthbound but unaware.
Antes de que creamos que marcianos han volado a través de millones de millas de espacio vacío para matar a Henri Gaston, quizás debiéramos agotar todas las otras alternativas terrestres.
Before we believe that Martians have flown millions of miles through empty space to kill Henri Gaston, perhaps we should exhaust all other earthbound alternatives.
Y para concluir, si sus sueños son terrestres o relacionados con las estrellas, sigan a su corazón y "adelante".
And in conclusion. Whether your dreams are earthbound or set in the stars - follow your heart. And.. make it so.
¿Por qué han sido consultados expertos en temas espaciales acerca de una emergencia terrestre?
Why are space experts being consulted about an earthbound emergency?
¿Averiguar que soy una terrestre de los pies a la cabeza?
All I did was prove that I'm earthbound right down to the core.
Los espíritus terrestres han sido liberados.
The earthbound spirits have been released.
Pero las maquinaciones de la villanía terrestre no.
But the machinations of earthbound villainy would not.
—Eres un fenómeno terrestre, algo semejante a un fantasma.
“You’re an earthbound phenomenon, just like a ghost.
—Pero son meramente terrestres, desde luego —había dicho Mael—.
“But they are merely the earthbound, of course,” Mael had said.
Turnball tenía dos cómplices: un enano huraño y un duendecillo terrestre.
Turnball had two accomplices: a sullen dwarf and an Earthbound sprite.
Ninguna vida terrestre usó jamás las perezosas longitudes de onda de la radio.
No Earthbound life ever used the lazy, meter-long wavelengths of the radio.
Un fantasma terrestre muy viejo puede olvidar que alguna vez estuvo vivo;
A very old earthbound ghost could forget that he had ever been alive;
Sin embargo, la raíz de estas visiones celestiales puede ser mucho más terrestre de lo que se imaginan estos curiosos.
But the basis for such heavenly sightings might be far more earthbound than these onlookers might imagine.
Tres dragones pasaron volando a ras por entre la maraña de demonios terrestres, envolviéndolos en fuego.
A trio of dragons skimmed low across the mass of earthbound demons, drenching them with fire.
Mi sentido de la dirección quizá no sea infalible, pero desde luego es mejor que el tuyo o que el de cualquier otra criatura terrestre.
My sense of direction may not be infallible, but it is certainly better than yours or that of any other earthbound creature.
adjective
Mi exiguo campo visual, producto de mi escasa altura sobre el nivel terrestre, me obliga siempre a guiarme por esta clase de informes gratuitos.
With the limited horizon that I have from my altitude above ground, I am forced to rely on these gratuitous sighting reports.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test