Translation for "terraplén" to english
Similar context phrases
Translation examples
La Misión vio aproximadamente 200 tractores y carretas estacionados debajo de un terraplén en una fábrica de cemento a unos metros de la frontera.
The Mission saw roughly 200 tractors and wagons parked below an embankment at a cement factory metres from the border.
134. Se pidió a U Win Maung de Hinthada en la División Ayeyarwaddy que contribuyera con trabajo para construir un terraplén.
U Win Maung, from Hinthada in Ayeyarwaddy Division, was asked to contribute labour to build an embankment.
Hicieron fuego 10 veces en dirección hacia los terraplenes.
They fired 10 shots in the direction of embankments.
Hasta ahora, se han reforzado con hormigón los cimientos de 742 grupos y 72 terraplenes.
So far, 742 groups and branches and 72 embankments have foundations concreted.
Se excavaron cuatro pequeñas trincheras en un terraplén de tierra situado detrás del puesto de observación.
Four small slit trenches were dug in an earth embankment behind the observation post.
Se observó que la UNIKOM instaba a retirarse a los iraquíes que quedaban, mientras las banderas iraquíes siguen plantadas en el terraplén.
UNIKOM was observed urging the remaining Iraqi crowd to withdraw, while Iraqi flags are still planted on the embankment.
A las 18.50 horas, se avistó a un helicóptero iraní que, procedente del norte, se dirigía hacia la zona de Salamiya, en el terraplén iraní.
At 1850 hours an Iranian helicopter was observed flying from the north towards the Shalamijah area on the Iranian embankment.
La urbanización y el parque estaban separados por una línea muerta de ferrocarril, a lo largo de la cual se habían realizado cortes y se habían construido terraplenes.
The estate and the park were separated by the bed of a disused branch railway with cuttings and embankments constructed across.
El puente fue construido con dos pilares en la orilla croata y una estructura de hormigón armado en el terraplén bosnio.
The bridge was constructed with two pillars on the Croatian side and reinforced concrete construction on the Bosnian embankment.
Detrás del terraplén. ¡Déles! ¡Apúrense!
Back behind the embankment.
- Vaya al terraplén.
- Go to the embankment.
- Probablemente removida del terraplén.
- Probably tossed from the embankment here.
- Los llevará directo al terraplén.
- Brings you straight onto the embankment.
- Unitarian, puente peatonal, terraplén.
- Unitarian, foot bridge, embankment.
- De acuerdo, por el terraplén.
- That's right, the embankment.
Me levanté en ese terraplén.
I came up that embankment.
- Estábamos trabajando en el terraplén.
- We were working down embankment.
Cuidado con el terraplén.
Watch out for the steep embankment.
Se sentaron en el terraplén y esperaron.
They sat on the embankment and waited.
Los peñascos terminaban en un terraplén.
The rocks ended in an embankment.
Dimitrios trepó por el terraplén.
Dimitrios climbed the embankment.
Subieron corriendo al terraplén.
They ran up the embankment.
Los otros habían bajado con él el terraplén.
The others were down the embankment with him.
El terraplén se ha encogido extrañamente;
The embankment has shrunk strangely;
Robie señaló un terraplén.
Robie pointed up an embankment.
No se veía nada más allá de los terraplenes.
You could not see beyond the embankments.
¿No ves un terraplén de ferrocarril?
Do you see a railroad embankment?
—A formar en la carretera, debajo del terraplén.
Fall in on the road below the embankment.
noun
9. El 9 de julio de 1994, a las 9.30 horas, se observó a diez efectivos militares iraquíes que construían terraplenes en las coordenadas geográficas TP1400078000 del mapa de Eestgah-e-Navad, al norte del mojón fronterizo 4/3 y al sur del mojón fronterizo 4/4.
9. On 9 July 1994, at 0930 hours, 10 Iraqi military personnel were seen constructing ramparts at the geographic coordinates of TP1400078000 on the map of Eestgah-e-Navad, north of border pillar 4/3 and south of border pillar 4/4.
1º de noviembre de 1993 A las 9.30 horas se observó a un avión monomotor de color caqui, procedente de la retaguardia iraní, que volaba a una altura media y se dirigía hacia las unidades iraquíes en las cercanías del terraplén fronterizo, en las coordenadas 909751, regresando después a la retaguardia iraní.
1 November 1993 At 0940 hours, a single-engine khaki-coloured aircraft was seen coming from the Iranian rear and flying at medium altitude in the direction of the Iraqi units along the border rampart at geographical coordinates 909751. It then returned to the Iranian rear.
4. A las 18.30 horas del día 2 de diciembre de 1993 siete kuwaitíes armados abrieron fuego desde detrás del terraplén kuwaití sobre la guarnición del puesto de mando correspondiente al regimiento de vigilancia costera en las cercanías del hito fronterizo 103, en las coordenadas 052118.
4. At 1830 hours on 2 December 1993, seven armed Kuwaitis opened fire from behind the Kuwaiti rampart on the personnel of the control point of the coast guard battalion near pillar 103 at geographical coordinates 052118.
23. 16 de abril de 1994 Desde las 7.10 hasta las 10.30 horas la parte iraní utilizó a seis personas para instalar 20 metros de alambre de espino y barricadas sobre el terraplén de protección iraní situado frente a las fuerzas iraquíes en las coordenadas geográficas 929749 del mapa de Al-Saiba (escala 1:100.000), dentro de la zona de separación.
23. 16 April 1994 Between 0710 and 1330 hours, the Iranian side, employing six military personnel, erected a 20-metre stretch of barbed wire and obstacles along the Iranian rampart inside the area of separation at coordinates 929749 (1:100,000 map of Saybah) opposite the Iraqi forces.
24. 16 de abril de 1994 A las 10.45 horas la parte iraní utilizó a diez personas para instalar 50 metros de alambre de espino y barricadas sobre el terraplén de protección iraní situado frente a las fuerzas iraquíes en las coordenadas geográficas 909756 del mapa de Al-Saiba (escala 1:100.000), dentro de la zona de separación, prolongando la alambrada que habían instalado los días 12, 14 y 15 de abril de 1994 hasta una longitud de 490 metros.
24. 16 April 1994 At 1045 hours, the Iranian side, employing 10 personnel, erected a 50-metre stretch of barbed wire and obstacles along the Iranian rampart inside the area of separation at coordinates 909756 (1:100,000 map of Saybah) opposite the Iraqi forces, extending the barrier erected on 12, 14 and 15 April 1994 to a total length of 490 metres.
22. 15 de abril de 1994 Desde las 9.45 hasta las 13.10 horas la parte iraní utilizó a ocho soldados para instalar alambre de espino y barricadas sobre 40 metros del terraplén de protección iraní situado frente a las fuerzas iraquíes en las coordenadas geográficas 901759 del mapa de Al-Saiba (escala 1:100.000), dentro de la zona de separación, prolongando la alambrada que habían instalado los días 12 y 14 de abril de 1994 hasta una longitud de 440 metros.
22. 15 April 1994 Between 0945 and 1310 hours, the Iranian side, employing eight military personnel, erected a 40-metre stretch of barbed wire and obstacles along the Iranian rampart inside the area of separation at coordinates 901759 (1:100,000 map of Saybah) opposite the Iraqi forces, extending the barrier erected on 12 and 14 April 1994 to a total length of 440 metres.
12. 12 de abril de 1994 Desde las 9.20 horas hasta las 12.00 horas la parte iraní utilizó a cinco militares para instalar 200 metros de alambre de espino y barricadas a lo largo del terraplén de protección iraní situado frente a las fuerzas iraquíes, en las coordenadas geográficas 901757 del mapa de Al-Saiba (escala 1:100.000), dentro de la zona de separación.
12. 12 April 1994 Between 0920 and 1200 hours, the Iranian side, employing five military personnel, erected a 200-metre stretch of barbed wire and obstacles along the Iranian rampart inside the area of separation at coordinates 901757 (1:100,000 map of Saybah) opposite the Iraqi forces.
2. A las 13.50 horas del 30 de agosto de 1994, una grúa iraquí, un camión trailer de color negro y un vehículo Toyota de color caqui fueron avistados mientras se construían terraplenes en el puesto de guardia de Saddam, en las coordenadas geográficas QA4100056000 de Yebis, al sur de los hitos fronterizos 22/7 y 22/7A y al oeste del hito fronterizo 22/6A, en tierra de nadie, en la cota 85.
2. On 30 August 1994, at 1350 hours, an Iraqi crane, a black trailer truck and a khaki Toyota were seen constructing ramparts at Saddam post at the geographic coordinates of QA4100056000 of Yebis, south of border pillars 22/7 and 22/7A and west of border pillar 22/6A in the no man's land at Height 85.
18. 14 de abril de 1994 Desde las 9.45 horas hasta las 11.20 horas la parte iraní utilizó a ocho soldados para instalar 200 metros de alambre de espino y barricadas a lo largo del terraplén de protección iraní, frente a las fuerzas iraquíes en las coordenadas geográficas 909757 del mapa de Al-Saiba (escala 1:100.000), dentro de la zona de separación, prolongando la alambrada que instalaron el día 12 de abril de 1994 hasta una longitud de 400 metros.
18. 14 April 1994 Between 0945 and 1120 hours, the Iranian side, employing eight military personnel, erected a 200-metre stretch of barbed wire and obstacles along the Iranian rampart inside the area of separation at coordinates 901757 (1:100,000 map of Saybah) opposite the Iraqi forces, extending the barrier erected on 12 April 1994 to a total length of 400 metres.
Era un sistema de defensa que consistía en una zanja y detrás un terraplén.
It was a defensive system, that consisted of a ditch, and then a rampart.
Sobre los terraplenes miramos
♫ O'er the ramparts we watched,
¿ Ves a Sardis en el terraplén?
Do you see Sardis on the ramparts?
Así es como lucían los nuevos terraplenes punteados, llamados bastiones, y como formaban la muralla de los pueblos tenían forma de estrella, este nuevo arreglo defensivo se volvió conocido como fortaleza estrella.
This is what the new pointed rampart looked like, called a bastion, and because it made town walls look star-shaped the new defensive layout became known as the star fort.
Los terraplenes de Bizancio ... Tienen que ser reconstruidos una vez más...
The ramparts of Byzantium E They are having to be rebuilt once more...
Es una guerra de desgaste y hay una línea muy delgada en el terraplén de los patriotas.
It is a war of attrition, and a very thin line of patriots mans the ramparts.
Imaginad si deseais, sire, que el lago frente a vos es un terraplén impenetrable holandés y la caseta de más allá, sus cuarteles generales.
Imagine if you will, Sire, the lake before you to be an impregnable Dutch rampart and the hut beyond, their headquarters.
Prisiones falsas, terraplenes falsos, historias falsas ...
Spurious prisons, spurious ramparts, spurious stories E
Elevados asientos de poder para los jefes tribales, eran defendidos por anillos de zanjas, empalizadas y terraplenes.
Lofty seats of power for the tribal chiefs, they were defended by rings of earthworks, timber palisades and ramparts.
Por allí estaban los terraplenes.
Over there were the ramparts.
—Vayamos por el terraplén, señor.
‘Let’s walk along the rampart, sir.
Empezaron a aparecer huecos en el terraplén germano.
Breaks in the German rampart started to appear.
Cuneglas se subió al terraplén y nos arengó.
Cuneglas stepped onto the rampart and turned to face us.
Caminé por el perímetro de la isla, a lo largo de los terraplenes.
I walked the perimeters of the island along the ramparts.
—Preferiría estar en los terraplenes matando enemigos, señor.
“I’d rather be killing the enemy on the ramparts, sir.”
Acabamos el foso y el terraplén y protegemos esta posición.
We finish the ditch and rampart, and hold this position.
Se detuvieron en el filo del terraplén y miraron hacia abajo.
They stood at the edge of the rampart and looked down.
El brigadier caminó hacia el norte a lo largo del terraplén.
The brigadier walked north along the rampart.
noun
Entre las técnicas figuran los márgenes o los caballones en los campos (en el caso del arroz) y los terraplenes o setos de escarabajos.
Techniques include field margins or field levees (in the case of rice), as well as beetles banks or hedges.
i) Inestabilidad de pendientes, terraplenes o riberas;
Slope, bank or shore instability;
Una tecnología consiste en una o más medidas pertenecientes a las siguientes categorías: medidas agronómicas (por ejemplo, cultivo intercalado, cultivo en curvas de nivel, cultivo con cubierta orgánica), medidas vegetativas (por ejemplo, plantación de árboles, barreras con setos vivos, franjas de pastos), medidas estructurales (por ejemplo, terraplenes o riberas escalonadas, bancales en terrazas) y medidas de ordenación (por ejemplo, cambio de uso de la tierra, zonas de veda, rotación de pastos).
A technology consists of one or more measures belonging to the following categories: agronomic measures (e.g. intercropping, contour cultivation, mulching), vegetative measures (e.g. tree planting, hedge barriers, grass strips), structural measures (e.g. graded banks or bunds, level bench terrace), management measures (e.g. land use change, area closure, rotational grazing). Target A quantitative value usually referring to international policy objectives.
Como parte de sus iniciativas más amplias para mejorar la diversidad biológica de las explotaciones agrícolas, Bayer CropScience inauguró en 2007 centros de diversidad biológica en las granjas de investigación de la empresa en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte a fin de evaluar el efecto de algunas medidas, como la utilización de terraplenes de escarabajos, setos y estanques, en la diversidad biológica de las granjas.
As part of its wider efforts to enhance on-farm biodiversity, Bayer CropScience opened biodiversity centres in the company's research farms in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in 2007 in order to evaluate the impact of measures such as the establishment of beetle banks, hedgerows and ponds on farm biodiversity.
Y una semana después hubo un huracán llamado Ivan que arrasó la Costa Este y el pequeño arroyo al frente desbordó el terraplén.
And within one week there was a hurricane named Ivan that came up the East Coast and the little creek in front of here overflowed its banks.
Entonces pasé sobre el terraplén... y allí estaban.
And then I came down over the top of the river bank, and there they were.
Creo que podría ir por el terraplén.
I may be able to climb along the banks, perhaps.
Corrió hacia ese puto terraplén.
He ran down over that fucking bank right there.
James fue gentilmente depositado en el terraplén.
Aya! 'James was deposited gently on the bank...' Ow.
Hay un largo arco de piedras, o grandes objetos enterrados debajo del terraplén.
There's a long arc of stones, or large buried features underneath the bank.
¿Te tengo que decir que vayas a la derecha si quiero que vayas al terraplén?
Look, do I have to keep telling you to go to the right when I want you to go to the banks?
Jack subió veloz por el terraplén.
Jack charged up the bank.
El camino terminaba en un terraplén de arbustos.
The path ended in a bank of bush.
—exclamó Mosiah, saltando desde el terraplén.
Mosiah leapt from the bank.
—Jack bajó resbalando por el terraplén—.
Jack came scudding down the bank.
Los terraplenes junto a los desmontes parecían sólidos.
The banks of the cuttings looked solid.
Tendieron su cuerpo en el terraplén cercano.
They stretched out her body on the nearby bank.
—¿Chris? Querida, el banco elevó el terraplén.
Chris, is it? Darling, the bank raised the causeway.
Se lanzan a trompicones por el terraplén, gritando y riendo.
They tumble down the bank, yelling and laughing.
En la mayoría de los casos, los trabajos consistían en terraplenes de protección, pero la misión también encontró búnkeres subterráneos y trincheras para tropas.
In most cases, the earthworks consisted of earth walls but the mission also found underground bunkers and troop trenches.
A pesar de los progresos alcanzados en el marco del programa de establecimiento de módulos, la generación de capacidades de ingeniería de despliegue rápido para los grandes proyectos de infraestructura durante la etapa de puesta en marcha, incluidos los terraplenes horizontales y la construcción de estructuras y edificios, sigue siendo un reto.
60. Despite progress under the modularization programme, the generation of rapidly deployable engineering capacities for major infrastructure projects during start-up, including both horizontal earthworks and vertical construction, remains a challenge.
Tal vez si los cañones fueran colocados en algún lugar menos ceremonial, en lo alto de los terraplenes, serían letales, ¿no?
Perhaps if the cannons were placed somewhere less ceremonial, atop the earthworks, they would be lethal, no?
¿Por qué un pueblo de los llamados primitivos construiría un enorme terraplén que, como los geoglifos y las líneas en Nazca, pasó inadvertido y sin ser detectado por los aquellos en el suelo durante cientos de años?
Why would a so-called primitive people have constructed a massive earthwork that, like the geoglyphs and lines in Nazca, went unnoticed and undetected by those on the ground for hundreds of years?
Mientras que sus terraplenes son el legado más visible los constructores de túmulos sus creaciones más pequeños son las más bellas
While their earthworks are the Mound Builders' most visible legacy their smaller creations are their most beautiful.
¿Has visto los terraplenes?
‘Have you seen the earthworks?’
¡No vamos a dañar los terraplenes!
We’re not going to hurt the earthworks!”
No había en todo el mundo terraplenes tan imponentes.
In all the world, no place had such mighty earthworks!
Si seguís así, los terraplenes estarán acabados en…
If it continues in this way, the earthworks could be completed in …?
El parque existe únicamente para proteger los terraplenes.
This park exists solely to protect the earthworks.
Tienes que volver y seguir con la planificación del terraplén.
You need to go back. Finish with the earthwork planning.
El campo era un terraplén lleno de baches y cadáveres desperdigados.
The field was a rutted earthworks strewn with the dead.
Jane no tardó en llegar al antiguo terraplén.
It did not take long to reach the old earthwork.
Observó los terraplenes del enemigo con respeto renovado.
He eyed the enemy’s earthworks with renewed respect.
noun
Una tercera prioridad consistiría en llevar a cabo actividades de lucha contra la erosión, construcción de terraplenes en curvas de nivel, abancalamiento, conservación de suelos y aguas, repoblación forestal, ordenación de tierras de pastoreo y otras actividades orientadas a la protección del medio ambiente.
A third priority would consist of erosion control, contour bunding, terracing, soil and water conservation, reforestation, range pasture management, and other environmentally-oriented activities.
Los edificios están situados en unas colinas que dan a la avenida Menelik, tienen amplias escalinatas, fuentes de cascadas de agua y jardines en terraplén que descienden al nivel de la calle.
The buildings are set high above Menelik Avenue, with broad stairs, fountain cascades and terraced plantings leading down to the street level.
Recuerda, todo limpio, terraplenes, buen material
Remember, everything clean: Terracing, solid stuff...
Residentes del terraplén Evergreen están indecisos acerca de vender los derechos minerales al Sr. Burns.
Residents of Evergreen Terrace are undecided whether to sell their mineral rights to Mr. Burns.
Baje al terraplén delante de la Secretaría. Hay un lugar bastante amplio.
Come down on the terrace in front of the Secretariat. lt's wide enough.
Sr. Burns, ¿admite que está bombeando ilegalmente químicos tóxicos en las napas subterráneas bajo el terraplén Evergreen?
Mr. Burns, do you admit that you illegally pump toxic chemicals into the groundwater below Evergreen Terrace?
El terraplén Evergreen está construído sobre un depósito masivo de esquisto.
Evergreen Terrace is built atop a massive shale deposit.
Lo hicieron mediante la construcción de un notable sistema de terraplenes escalonados.
They did it by constructing a remarkable bulwark of terraces.
Debo comprar los derechos minerales de cada parcela de tierra en el terraplén Evergreen.
I have to buy the mineral rights for every single parcel of land in Evergreen Terrace.
También por toda la isla principal, los grandes fuertes de la Edad de Hierro permanecen visibles en terraplenes como en Danebury y Maiden Castle.
All over the mainland too, the great hill forts of the Iron Age remain visible in terraced contours such as at Danebury and Maiden Castle.
Un terraplén situado a su izquierda dominaba el río.
A terrace overlooked the river to their left.
Seguía dando vueltas en torno al terraplén.
It kept wheeling over the terrace.
Había muchas flores en el terraplén en el que estaban las enredaderas.
There were a lot of flowers on the terrace occupied by the vines.
En las calles hacía más calor aún que en el terraplén junto al agua.
The streets were hotter than the terrace.
En las sombras del terraplén del palacio, Zorn se volvió hacia Retief.
            In the shadows of the palace terrace, Zorn turned to Retief.
Una honda tensión había invadido los refugios del terraplén.
In the shelters on the terrace, a deep-seated tension had invaded the skin lodges.
Y había como agujeros en la zona posterior de los terraplenes que estaban en la parte más alta.
Then there were what looked like holes at the back of the top terraces.
Pasó junto a unos campos pequeños y resecos, en terraplenes.
He passed small, dry fields, patterned in rising terraces.
A los pocos metros llegué a un terraplén lleno de estiércol.
After a few metres I came to a terrace covered in dung.
El terraplén más alto, desde el que se dominaba todo el valle, estaba cubierto de enredaderas.
This highest terrace, which overlooked the whole valley, was covered with coiling vines.
noun
20 de junio de 1994 A las 10.00 horas, se observó un helicóptero de color caqui que, procedente de la retaguardia iraní se dirigía al terraplén iraní, en las coordenadas 282487 del mapa de Sayf Sa'ad, escala 1/100.000, dentro de la zona de separación.
20 June 1994 At 1000 hours, a khaki-coloured helicopter was seen coming from the Iranian rear towards the Iranian mound at coordinates 282487 (1:100,000 map of Sayf Sa`d), inside the area of separation.
De estos, 59 eran puestos de control con dotación permanente (sin contar los puestos de control de la Línea Verde), 26 puestos de control parciales (con dotación discrecional) y unos 455 obstáculos físicos no vigilados, como controles de carretera, montículos de arena, terraplenes, verjas, barreras y trincheras.
These included 59 permanently staffed checkpoints (excluding checkpoints on the Green Line), 26 partial checkpoints (staffed on an ad hoc basis) and about 455 unstaffed physical obstacles, including roadblocks, earth mounds, earthen walls, road gates, road barriers and trenches.
Lo que sí se requiere es una protección adecuada contra inundaciones, un acceso apropiado, etc. Esto podría proporcionarse construyendo terraplenes de tierra, zanjas de drenaje, diques de protección, etc. En algunas circunstancias es posible que las plataformas de hormigón sean lo más eficaz en función del costo, y quizás la única solución.
What is required is adequate protection against flooding, access, etc. This could be provided by building up earth mounds, providing drainage ditches, protective bunds etc. In some circumstances concrete pads may be the most cost-effective and may be the only solution.
Señor, hacer un borde del terraplén, que sea fuerte.
Sir, make a border of the mound, make it strong.
—Es el principal complejo de terraplenes.
“That’s the main mound complex,”
Lo primero que se me ocurrió fue un terraplén de arena, naturalmente.
My first thought was a sand mound, of course.
Sólo los grandes jefes eran enterrados en los terraplenes.
Only the greatest leaders were placed in the mounds.
—Me marcho. Voy a sentarme en el terraplén.
“I should make my way along. Thought I’d go sit on the mound.”
Los terraplenes marcaban los lados norte y sur del valle de los Khota.
Mounds marked the northern and southern sides of the Khota valley.
El terraplén se hallaba tal vez a cincuenta metros de distancia.
The heaped-up mound of dirt was perhaps fifty Yards away.
—No, no filtra; así que nada de fosa séptica ni siquiera con un terraplén de arena.
“Nope, doesn’t perk, so no septic, not even with a sand mound.
Yo incluso erigí una serpiente, un terraplén como aquel del que tú has oído hablar.
I even built a serpent—a mound like the one you’ve heard about.
Ahí mismo había una brecha en la muralla y, al asalto, se lanzó terraplén arriba y entró en la ciudad.
There was a gap in the wall there and he stormed the mound and went into the city.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test