Translation for "tenso" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
La situación sigue siendo muy tensa.
The situation remains very tense.
Lamentablemente, la situación sigue siendo tensa.
Unfortunately, the situation remains tense.
La situación en la zona sigue siendo tensa.
The situation in the area remains tense.
En Sapir, el clima es tenso.
At Sapir, the atmosphere is tense.
Transcurrió una hora de tensa espera.
76. A tense hour passed.
Por tanto, la situación sigue siendo tensa.
The situation remains tense.
La situación en la localidad siguió siendo tensa.
The situation there remains tense.
La situación es particularmente tensa en Mogadishu.
The situation is particularly tense in Mogadishu.
Alguien está tenso.
Somebody's tense.
Eso fue tenso... tenso...
that was tense.. Tense..
- Agra está tensa.
- Agra's tensed.
Usted está tenso.
You're tense.
No te tenses.
Don't tense.
- Pareces tensa. ¿Estás tensa?
-You seem tense. Are you tense?
Estaba tensa, muy tensa.
She was tense, very tense.
Estaba un poco tenso.
He was a little tense.
Shergesh estaba tenso;
Shergesh was tense;
El ambiente está muy tenso.
The atmosphere is tense.
La situación era tensa.
The atmosphere was tense.
Esa era la parte más tensa.
This was the tense part.
Fue una época tensa.
It was a tense time.
Todo el mundo estaba tenso.
Everyone was tense;
Hubo un silencio tenso.
There was a tense silence.
adjective
Las relaciones entre el Gobierno y las organizaciones no gubernamentales internacionales también fueron tensas.
20. Relations between the Government and international non-governmental organizations were also strained.
Aunque cada uno de ellos ha expresado su disposición a hacerlo, sus relaciones siguen siendo tensas.
While each has expressed its willingness to do so, their relationship remains strained.
No se deben esperar cambios de la noche a la mañana en un clima internacional un tanto tenso.
We should not expect overnight changes in the somewhat strained international climate.
Sin embargo, las relaciones entre la República Democrática del Congo y Angola han sido intermitentemente tensas.
Relations between the Democratic Republic of the Congo and Angola have intermittently been strained, however.
Las relaciones entre la UPC y los organismos humanitarios siguen tensas.
Relations between UPC and humanitarian agencies remain strained.
En ese contexto, las relaciones entre los miembros de la coalición gobernante en la Federación siguieron siendo tensas.
In this context, relations among members of the governing coalition in the Federation remained strained.
Su relación con la Potencia administradora es positiva, aunque a veces tensa.
Its relationship with the administering Power was positive, albeit strained at times.
Las relaciones entre "Somalilandia" y "Puntlandia" se mantuvieron tensas.
22. Relations between "Somaliland" and "Puntland" remained strained.
Durante el período de que se informa, la situación política en el país ha seguido siendo tensa.
3. During the reporting period, the political situation in the country remained strained.
En la mayoría de los casos, las relaciones de esas personas con sus familiares son muy tensas.
In most cases, disabled persons' relations with their families are very strained.
Nuestra relación es... tensa.
Our relationship is... strained.
Éstas están muy tensas.
These are too strained.
[Tense voz] Dos ...
[Strained voice] Two...
Mantén la soga tensa.
Keep the strain on.
- ¿Una relación tensa?
- A strained relationship?
Esperan con la mirada tensa.
Waiting, eyes strained.
Las relaciones son muy tensas.
Relations are strained.
Tensa más que nada.
Strained more than anything.
No estés tan tenso.
Not so strained.
Comunicación menos tensa.
Communication less strained.
Hubo una pausa tensa.
There was a strained pause.
el silencio era tenso.
the silence was strained.
La voz de él estaba tensa.
His voice was strained.
Se tensó para escuchar.
She strained to listen.
Su expresión era tensa.
His expression was strained.
Las charlas con ella eran tensas.
Conversations were strained.
Su rostro estaba tenso;
His face was strained;
adjective
No vivo tensa.
I'm not uptight.
Estás tan tenso.
You're so uptight.
Eres demasiado tenso.
You're too uptight.
Yo estoy tenso.
I'm uptight.
Está muy tensa.
She's pretty uptight.
Siempre estás tensa.
You're always uptight.
Están agitados y tensos.
They're excited and uptight.
Él estaba cada vez más tenso.
He was really uptight.
Nerviosa, estresada, tensa.
Nervous, stressed, and uptight.
Yo estaba tenso, muy puritano, ido.
I was uptight, puritanical, crazy.
En estos momentos todos estamos un poco tensos. –Y eso ¿por qué?
Everybody's a little uptight right now." "And why is that?"
«Sólo está un poco tensa hoy.»
— She is just a little uptight on this day.
—No estés tan tensa, Belly.
"Don't look so uptight, Belly.
—¿Qué? ¡Oh! —¿Por qué estás tan tenso?
—What? Oh. —What are you so uptight about?
—Mienten —solté—. Están tensos, mienten y son unos estúpidos.
"They're uptight, they're lying, and they're stupid.
—¿Por qué te pones tan tensa, Annie?
Why do you get so uptight, Annie?
adjective
Adentro para otra tensa pasada, aunque esta vez sin el lastre de la resistencia magnética que nos arrastraría al pasar;
In for another nail-biting scorcher of a pass, although this time without the ball and chain of the magnetic drag hauling back on us as we went;
En el transcurso de la última hora había ejercido de práctico improvisado, murmurando palabras (pocas) gracias a las cuales la maniobra, que podría haber sido francamente angustiosa, no había pasado de un poco tensa.
Over the last hour, he had acted as an impromptu harbor pilot for the Rolvaag, and his infrequent murmured words had turned what would have been a harrowing approach into one that was merely nail-biting.
adjective
5. En cambio, el debate sobre los derechos de autor fue extremadamente tenso y más complejo.
5. In contrast, the discussion of authors' rights was more fraught, and more complex.
Por otra parte, la situación en Suiza francófona es más tensa, sobre todo en Vaud.
On the other hand, the situation in French-speaking Switzerland was more fraught, especially in Vaud.
El examen determinó la existencia de un entorno político tenso caracterizado por una profunda desconfianza pública del Gobierno y otros agentes políticos, y a la falta de confianza en las instituciones nacionales.
The review found a fraught political environment, characterized by deep public distrust of the Government and other political actors, and lack of confidence in national institutions.
De hecho, tal examen de las cuestiones podría contribuir a exacerbar determinadas situaciones tensas.
Such a consideration of issues may, in fact, serve to exacerbate certain fraught situations.
245. En el momento de la aprobación del primer dictamen del Comité Consultivo, el clima de las relaciones interculturales en la sociedad de Moldova era sumamente tenso.
245. At the time of the adoption of the first Opinion of the Advisory Committee, the climate of intercultural understanding within Moldovan society was fraught with tension.
La situación de seguridad de la UNMIK en sus primeros días era extremadamente tensa, y hubo que practicar detenciones para proteger a otros miembros de las comunidades afectadas.
The security situation in the early days of UNMIK had been extremely fraught, and the detentions had been necessary to protect other members of the communities concerned.
167. La finalidad central del presente informe ha sido mirar hacia el futuro desde el punto de vista del deber de custodia y control, protección y rendición de cuentas en una situación posterior a un conflicto, pero aún tensa.
The central purpose of this report has been to look to the future from the point of view of the duty of care and control, protection and accountability in a post-conflict - but still fraught - situation.
Esta es una situación tensa.
This is a fraught situation.
La atmósfera ya está muy tensa.
The atmosphere's already fraught with tension.
Un poco tenso.
A little fraught.
Los años de adolescencia son tensos y arriesgados.
The teenage years are fraught with peril.
Las conspiraciones son tensas.
Conspiracies are fraught.
- Era una situación tensa.
- Well, it was a fraught situation.
No tan tenso como el último, espero.
Not as fraught as the last, I hope.
Eso se veía tenso.
That looked fraught.
Quiero decir, todo parece tan... tenso.
I mean, it all seems so... fraught.
Estamos un poco tensos todos.
It's a fraught time for everyone at the moment.
Las noches continuaban siendo tensas.
The nights remained fraught.
Aquéllos fueron días tensos.
These were fraught days.
La situación era a la vez absurda y tensa.
The situation was both absurd and fraught.
Lo que quedaba de noche fue menos tenso.
THE REST OF the night was less fraught.
La dinámica de una manada era siempre tensa.
Pack dynamics were always fraught.
Su tono era tenso y totalmente imperativo.
Her tone was fraught and utterly commanding.
Hubo un instante de silencio tenso.
A fraught silence stretched out for a long moment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test