Translation for "teniéndolo" to english
Teniéndolo
Translation examples
No obstante, mi país ha tenido grandes expectativas en el Tribunal desde su creación, y continúa teniéndolas.
Nevertheless, my country has had high expectations of the Tribunal ever since its creation, and it continues to have them.
Teniéndolo presente, hemos apoyado la propuesta de México y la República de Corea de programar varias reuniones más del Grupo de Trabajo antes de las negociaciones intergubernamentales que se iniciarán a más tardar en febrero de 2009.
With these considerations in mind, we have lent our support to the proposal by Mexico and the Republic of Korea on scheduling several more meetings of the Working Group prior to the start of the intergovernmental negotiations by February 2009.
Teniéndolo presente, se han organizado cursos prácticos con asociados estratégicos para elaborar un manual sobre el protocolo, las políticas y los procedimientos.
With this in mind, there have been workshops held with strategic partners to develop the protocol, policy and procedures manual.
La República de Macedonia tiene un papel crucial que desempeñar en el ámbito de la paz y la estabilidad en Europa sudoriental y fuera de ella, y seguirá teniéndolo en el futuro.
The Republic of Macedonia has and will have in the future a vital role to play for peace and stability in South-East Europe and beyond.
Sin duda las hemos tenido y continuaremos teniéndolas.
Undoubtedly there have been ups and downs and there will continue to be.
Eso había tenido repercusiones para la toponimia en el territorio nacional, y continuaría teniéndolas.
That had had, and would continue to have, a significant impact on toponymy in South Africa.
Teniéndolo presente, hemos celebrado amplias consultas con los Representantes Permanentes que representan a todos los grupos regionales y grupos de negociación, así como con los Jefes de Estado y de Gobierno de diversos países.
With this in view, I have carried out extensive consultations with the Permanent Representatives representing all the regional groups and negotiating groups and with the heads of State and Government of several countries.
Esta medida se aplica especialmente a los menores huérfanos carentes de familia y a los que teniéndola, sus padres o parientes no dan suficientes garantías de cuidado y protección.
This measure is frequently used in the case of orphans without families and children who have families but whose parents or relatives cannot offer sufficient guarantees of care and protection.
Teniéndolo presente, los Estados miembros de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo han estado reuniéndose para tratar cuestiones de población y desarrollo que les son comunes.
It is in this spirit that the Southern African Development Community member States have been coming together to address common population and development issues.
Se subrayó además que las Notas tenían una aplicación general, y que era conveniente que siguieran teniéndola, de modo que pudieran utilizarse como documento de orientación en muy diversos tipos de arbitraje.
It was also stressed that the Notes had, and it was desirable that they continue to have, a general application, such that they could be used as a guidance document in a range of different types of arbitration.
Las tengo yo y seguiré teniéndolas.
I have them and will hold onto them.
—Entonces sigues teniéndolo.
“Then you still have one.”
Y yo también disfruto teniéndolo aquí.
And I enjoy having him.
habría disfrutado teniéndola cerca mío.
I would have enjoyed her hanging around me.
–¿Sigues teniéndolo dentro de la cabeza?
Do you still have it inside your head?
—Cuando os dignéis mostrarme el camino, teniéndola de mí.
Yes, when you shall be pleased to show me the way to it by having mercy upon me.
Pero Alex se sentía mejor teniéndola en la mano.
But Alex felt better having it in his hand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test