Translation for "teniendo en cuenta las consecuencias" to english
Teniendo en cuenta las consecuencias
  • considering the consequences
  • taking into account the consequences
Translation examples
considering the consequences
Garantía de que las políticas nacionales y sectoriales tienen en cuenta las consecuencias de la dinámica de la población (fecundidad baja, migración y envejecimiento) y sus vinculaciones con las cuestiones relacionadas con la pobreza y el género
Ensure that national and sectoral policies consider the consequences of population dynamics (low fertility, migration and ageing) and their linkages with poverty and gender issues
Teniendo en cuenta las consecuencias que tiene para la salud de la mujer el aborto ilegal, sírvase proporcionar información detallada sobre cualquier medida que esté adoptando el Gobierno para abordar esta situación desde una perspectiva sanitaria, educativa y social, así como las medidas adoptadas para eximir de enjuiciamientos a las mujeres que se someten a un aborto, en consonancia con la recomendación general No. 24 de Comité.
Considering the consequences which illegal abortion has on women's health, please provide detailed information on any measures the Government is undertaking to address this situation, from a health, educational and social perspective, as well as steps taken to exempt women who undergo an abortion from prosecution, in line with the Committee's general recommendation No. 24.
Elaboración de políticas nacionales y sectoriales que tengan en cuenta las consecuencias de la dinámica de la población y las cuestiones relacionadas con el género y sus vínculos con la pobreza
The development of national and sectoral policies that consider the consequences of population dynamics and gender issues and their linkages with poverty
19. Ahora bien, es importante tener en cuenta las consecuencias de los intentos destinados a impedir la discriminación internacional de precios: puede ocurrir que las empresas transnacionales prefieran abstenerse de conceder licencias para la explotación de sus tecnologías.
19. It is important, however, to consider the consequences of attempts to impede inernational price discrimination: TNCs might opt to block licensing of their technologies altogether.
El resultado del componente de estrategias de población y desarrollo es la elaboración de políticas nacionales y sectoriales que tienen en cuenta las consecuencias de la dinámica de la población y las cuestiones de género y su relación con la pobreza.
23. The outcome of the population and development strategies component is as follows: the development of national and sectoral policies that consider the consequences of population dynamics and gender issues and their linkages with poverty.
La CDI debe también tener en cuenta las consecuencias de la legitima delegación de facultades; el Consejo de Seguridad está inmejorablemente calificado para proporcionar orientación a este respecto.
The Commission should also consider the consequences of the lawful delegation of powers; the Security Council was uniquely placed to provide guidance in that respect.
El primero de ellos es velar por que en las políticas nacionales y sectoriales se tengan en cuenta las consecuencias de la dinámica de la población (fecundidad baja, migración y envejecimiento) y sus vinculaciones con las cuestiones relacionadas con la pobreza y el género.
The first of these outcomes is to ensure that national and sectoral policies consider the consequences of population dynamics (low fertility, migration and ageing) and their linkages with poverty and gender issues.
Instamos a todos los Estados por igual, sean o no partes en el Estatuto, así como a otros actores pertinentes, como el Consejo de Seguridad, a tener en cuenta las consecuencias que puede acarrear esa inacción a estas alturas.
We call upon all States, parties and non-parties alike, as well as on other relevant actors, such as the Security Council, to consider the consequences of such inaction at this juncture.
No tuvieron en cuenta las consecuencias de sus acciones.
They did not consider the consequences of their actions.
Solo los cortos de miras no tienen en cuenta las consecuencias.
“Only the short-sighted don’t consider the consequences.” Mr.
El Archienemigo estaba demasiado preocupado en retener su ambiente como para tener en cuenta las consecuencias.
The Archenemy was too concerned about retaining its environment to consider the consequences.
Tomando en cuenta las consecuencias, creo que uno debe tener mucho cuidado de siquiera susurrar la palabra “homicidio”. En especial cuando no existe ni la más leve prueba de que lo haya habido.
Considering the consequences, I think a person should be careful about even whispering 'homicide.' Especially when there isn't the slightest evidence that there was one.
En realidad, usted y yo somos más parecidos de lo que pueda creer: los dos podríamos sentirnos tentados de usar los macronúcleos sin tener en cuenta las consecuencias, claro que por motivos diferentes.
We’re actually quite alike. Both of us might use macro-nuclei without considering the consequences, albeit for different reasons.
Donde y cuando quiera que aparezca, habrá alguien allí con orden de matarme aun a costa de su propia vida, lo que, teniendo en cuenta las consecuencias, supondría un sacrificio insignificante.
Wherever and whenever I showed up, someone would be there, someone ordered to kill me even if it meant losing his own life considering the consequences, an insignificant sacrifice.
Pero Arkady Voronov, que llevaba el mando desde la colina, era uno de los jóvenes a los que no asusta tomar decisiones rápidas: en el momento en que vio desplomarse las puertas, se dio cuenta de la necesidad de acabar con la amenaza, por lo que, sin tener en cuenta las consecuencias que sufriría tanto su Propia gente como el enemigo, ordenó abrir fuego a sus cañoneros. Dos balas de hierro cayeron con una potencia devastadora sobre la muchedumbre que luchaba frente a las puertas y mataron a quince de los atacantes tlingits y a siete criollos, cinco hombres y dos mujeres, que habían acudido allí para comerciar con los tlingits sometidos.
But Arkady Voronov, commanding from the hill, was the kind of young man who was not afraid to make instant decisions, and at the moment he saw the gate collapse he knew he must wipe out that threat, so without considering the consequence to his own people or the enemy, he shouted to his cannoneers: 'Fire!' and two iron balls of tremendous power ripped into the mass of people struggling at the gate, killing fifteen attacking Tlingits and seven Creoles five men, two women who had come there to barter with the pacified Tlingits.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test