Translation for "tenido cuidados" to english
Translation examples
Juan, su sucesor, fue enterrado en Inglaterra, en la Catedral de Worcester, porque los monjes de la abadía de Craxton habían tenido cuidado de robar sus entrañas, haciendo de Juan en muerte, como fue en vida, uno podría decir, sin agallas.
John, who succeeded him, was buried in England, mostly in Worcester Cathedral, because the Monks of Craxton Abbey had taken care to steal away his entrails, making John in death, as he'd been in life, one could say, gutless.
No os olvidé y he tenido cuidado de los muchachos.
I didn't forget and I've taken care of the boys.
He tenido cuidado de Keung ya.
I have taken care of Keung already
Debiste haber tenido cuidado, Andy.
You should have taken care, Andy.
Una nueva identificación ya la tiene, ha tenido cuidado en eso
I've already taken care of that. I should tell Ann.
He tenido cuidado de evitarlas del único modo posible.
I've taken care to avoid them in the only truly logical way.
pero había tenido cuidado de no preguntarlo.
but he had taken care not to ask.
Deberías haber tenido cuidado
You should have been careful!
Siempre he tenido cuidado.
I have always been careful.
¡Debería haber tenido cuidado, Ministro Yoo!
Should have been careful, Minister YU!
Hemos tenido cuidado con el contacto.
We've been careful about contact.
— No ha tenido cuidado, monsieur Gamache.
“You have not been careful, Monsieur Gamache.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test