Translation for "tener un ojo en" to english
Translation examples
—El capitán parecía tener buen ojo para la ropa elegante, señor.
The captain seemed to have an eye for fine clothes, sir.
–Pero Moody podría tener su ojo sobre ustedes -apuntó Harry.
“But Moody could have his eye on you,” Harry pointed out.
—No me di cuenta de entrada y es raro, puesto que suelo tener buen ojo para esas cosas.
“I didn’t notice it at first. It’s rare, because usually I have an eye for these things.”
Si no hubiera visto lo que vi, ¿cómo iba a saber yo que un tufaan podía tener un ojo? DOS
If I had not seen what I saw, how would I ever have imagined that a tufaan could have an eye? Two
A aquellas alturas ya debía lucir diamantes y pieles y tener el ojo echado a alguna casita de los suburbios residenciales de St.
By now she ought to be wearing diamonds and furs and have her eye on a little suburban house in St.
Yo solía preguntarme, por aquel entonces, cómo sería tener un ojo en lugar de dos, y experimentaba tapándome un ojo con la mano.
I used to wonder back then what it was like to have one eye instead of two, and experiment by covering one eye with a hand.
Por encima de cualquier otra cosa, un viajero tendría que tener buen ojo para los detalles naturales, pensaba yo, porque eso es lo que ve casi constantemente.
Above all things, a traveller should have an eye for natural detail, I thought, since that is what he sees most of the time.
Pero al llegar aquí, la tercera hermana, cuyo nombre era Quebrantahuesos, empezó a quejarse y dijo que era a ella a quien le tocaba tener el ojo, y que Pesadilla y Espanto siempre lo querían solo para ellas.
But here the third sister, whose name was Shakejoint, began to complain, and said that it was her turn to have the eye, and that Scarecrow and Nightmare wanted to keep it all to themselves.
Al otro extremo del sofá, tumbado sobre su espalda y con una lata de cerveza equilibrada sobre el estómago, se hallaba un joven que parecía tener un ojo incapaz de abrirse tanto como su compañero.
At the other end of the sofa, slumped on his spine with a can of beer balanced precariously on his stomach, sat a young man who seemed to have one eye that was incapable of opening as wide as its mate.
Para tener un ojo en las cosas.
To keep an eye on things.
Hemos de tener un ojo en esta etapa aqui.
Just keep an eye on this leg here.
Pero por ahora, debemos tener un ojo en la cirugía de Alex.
But for now, we should keep an eye on Alex's surgery.
Voy a tener un ojo en los dos, 2 chicos hijos de puta.
I will keep an eye on you two, Two people fucking.
Sí, solo le dije que si no vas con Daniel, podría llevarte y me gustaría tener un ojo en ti.
Yeah, I was just telling her that if you didn't go with Daniel, that I could give you a ride and I'd keep an eye on you.
Necesitamos tener un ojo en ella.
She's been in hospital. We need to keep an eye on her.
Habrá que tener un ojo en Cole para ver si conserva todos sus reflejos.
We're going to keep an eye on Cole to see if he has all his reflexes.
Pensamos que estarían mejor aquí, alejados de la locura, donde podemos tener un ojo en ustedes.
We thought you'd be better off here, away from the craziness, where we can keep an eye on you, as it were.
Desde el banco, Dirk podía tener un ojo puesto en lo que ocurría.
Dirk could keep an eye on the proceedings from a bench.
Existe, tengo la seguridad, una persona sobre la cual querrá usted tener un ojo vigilante…
There is, I am sure, one person you will want to keep an eye on.
Los clientes habituales estaban acostumbrados a «tener un ojo cerrado», como rezaba el dicho.
The regulars were accustomed to keeping one eye shut, as the saying went.
Pero Chick se ofreció a tener un ojo en ella, mientras yo no estaba, así seria capaz de cambiar mis planes
But Chick volunteered to keep an eye on her while I was gone, so I was able to change my plans.
Así que por lo visto, cuando querían tener un ojo echado a alguien, habían empezado a meterse en la gema corazón de algún animal.
So it appeared that, to keep an eye on someone here, they’d begun entering an animal’s gemheart.
Pero siempre es buena idea tener un ojo pendiente de los cordiales, de los que sonríen, sobre todo de los que parecen gozar de una eterna juventud.
But it’s always a good idea to keep your eye on the genial, smiling ones, and especially on those who seem to be eternally young.”
La partición era de cristal, así que no resultaba difícil tener a ojo lo que ocurría al otro lado, por no decir que también era muy fácil trasladarse.
The partition was made of glass, so it was not difficult to keep an eye on what was happening on the other side of the room, even if one could not easily go there.
Kaladin había progresado más allá de hacer de mero guardaespaldas, pero solía tener un ojo echado a Dalinar de todas formas.
Kaladin had been promoted beyond being a simple bodyguard, but he did tend to keep an eye out for Dalinar regardless.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test