Translation for "tendían" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Los funcionarios de la administración local tendían a confirmar esta conclusión.
Officials in the local governments tended to confirm this conclusion.
Algunos de esos documentos tendían a confirmar pruebas obtenidas con anterioridad.
Some of these documents tended to confirm evidence obtained previously.
Esas estrategias mixtas tendían a ser eficaces en función de los costos y pertinentes.
Such a mixed strategy tended to be cost-effective and relevant.
Los israelíes tendían a establecer un contraste entre la primera y la segunda intifada.
Israelis tended to contrast the first with second intifadas.
A menudo los conflictos estaban muy arraigados y tendían a repetirse.
38. Conflicts are often deep-rooted and tend to recur.
En la selva tendían a aglomerarse en torno a comunidades más grandes.
In the selva they have tended to gather around larger communities.
Tendían a estigmatizar a las personas.
1. Target group policies tended to stigmatize individuals.
Con una mayor apertura, esas relaciones humanas tendían a crecer.
With greater openness, those human relationships tended to grow.
En particular, las mujeres tendían a realizar actividades económicas en los hogares.
Women in particular tend to operate businesses out of their homes.
Las normas en las que no se tenía esto en cuenta tendían a discriminar en contra de la mujer.
Policies that did not take that into account tended to discriminate against women.
Pensé que tendían a reservarse por aquí.
I thought you tend to keep to yourselves up here?
Tendían a salir de formas predecibles.
They tend to exit in predictable ways.
¡Tendían a dejarme en paz!
Tended to leave me alone!
Siempre mis padres tendían a mantenerme aislado.
Yeah. My parents and tutors tended to keep me isolated.
Era escritor y sus descripciones tendían a ser espeluznantes.
He was a writer and so his descriptions tended to be a little lurid.
En general, tendían a ser esto.
In general, that tended to be this.
Tendían a ocuparse... de las cifras.
They tended towards being the record-keepers.
Qué carnicero tendían a ella?
What butcher tended to it?
Los de órbita muy elíptica tendían a chocar y destruirse los de órbita circular, tendían a sobrevivir.
Those on highly elliptical orbits tended to collide and be destroyed but planets in circular orbits tended to survive.
Los egipcios tendían a antropomorfizar con sus jeroglíficos.
Egyptians tended to anthropomorphize with their hieroglyphics.
Los ricos tendían a escapar.
The rich tended to escape.
Tendían a ser despiadados.
Those tended to be vicious.
Las cosas tendían a no cambiar.
Things tended not to change.
Tendían a desaparecer en su ausencia.
They tended to disappear in his absence.
Los estados de humor tendían a cambiar, ¿o no?
Moods tended to pass, didn’t they?
Esas cosas tendían a aburrirla;
Such things tended to bore her;
Tendían a mirar mucho los relojes.
They tended to look at clocks a lot.
Los niños tendían a simpatizar con el león.
Children tended to sympathize with the lion.
verb
Largas sombras se tendían sobre el césped y desde lo alto los hojas soltaban sus gotas centellantes de luz azul-verde.
Long shadows lay on the sward... and from above the leaves dripped their shimmering drops of gold-green light.
¿Los perros tendían emboscadas?
Did attack dogs lay ambushes?
Se tendían, jadeando como perros, y después seguían su camino.
They lay and panted like dogs, then went on.
Incluso aquí nos engañaban y tendían trampas.
Even here they play their tricks on us and lay their traps for us.
Dentro del anexo, las mujeres tendían la mesa para el té.
Inside the annexe the women were laying the table for tea.
Tendían trampas y emboscadas y torturaban a los niños que secuestraban.
They laid traps and lay in ambush and tortured the children they had stolen.
Un par de guerreros se agitaban o tendían las manos agonizando.
One or two twitched, kicked, or reached out their hands as they lay dying.
Tigres y panteras agotados se tendían en el suelo de cemento de sus jaulas.
Exhausted tigers and panthers lay flattened on the stone floors of their cages;
Los perros se tendían y se desperezaban en el suelo, jadeantes y contentos, a sus pies.
Dogs lay stretched out on the pavement, happy and panting, by his feet.
A veces se tendían en el suelo esperando a que una ráfaga particularmente maníaca pasara.
Sometimes they just lay on the ground, waiting for a particularly maniacal gust to pass.
verb
A pesar de ello sonrió y estrechó todas las manos que le tendían.
But she smiled and shook all the extended hands.
Su Banco tenía hipotecas sobre la mitad de las propiedades de Klipdrift, y sus terrenos se tendían desde el desierto de Namibia hasta la Ciudad de El Cabo.
His bank held mortgages on half the properties in Klipdrift, and his land-holdings extended from the Namib to Cape Town.
Miraban hacia el gran barco cuando pasaban por su lado, y muchos de ellos tendían sus manos alzadas, los tres dedos de en medio extendidos en bendición.
They looked at the great boat as they went by, and many held up their hands, the three middle fingers extended in blessing.
—preguntó el maquinista, después de estrechar calurosamente las manos que le tendían Fedor y el capitán de cosacos, a quienes había conocido hacía un año en la China.
Asked the engineer, after warmly shake the hands extended to him by Fedor and the captain of Cossacks, whom he had met a year ago in China.
Papá iba el primero saludando con una inclinación de cabeza, estrechando las manos que le tendían. Se lo llevaron para enseñarle la cama de mamá, llena de grandes almohadas blancas, y él no hacía más que expresar su admiración.
Father went first, nodding to everyone, shaking the hands that were extended to him, that conducted him to mother’s bed, which was piled high with big white pillows.
—Tiene que perdonarme que no me levante; pero ¡se empeña tanto el médico en que he de reposar todos los días...! Y todo el mundo me regaña luego si no hago lo que me mandan. Poirot tomó la mano que le tendían y se inclinó sobre ella con el debido murmullo de homenaje.
“You must forgive me not getting up, but the doctor does so insist on my resting every day, and everyone scolds me if I don’t do what I’m told.” Poirot took her extended hand and bowed over it with the proper murmur of homage.
Y donde antes estaba la calzada del puente, ahora un par de esbeltos árboles caídos se tendían anhelantes los brazos desde lo alto de cada peñasco, sus ramas afinándose una y otra vez en ramitas mientras se extendían sobre el vacío y se acercaban unas a otras, sin llegar a tocarse.
And where the bridge’s span had once been, a pair of slim fallen trees yearned out toward each other from the top of each bluff, branches thinning and then thinning again into twigs as they extended over the gap and grew closer, but never quite touched.
verb
Tendían su manto,
their mantle was spreading,
otros tendían la ropa en el césped.
others spread their washing on the lawn.
Dos lunas tendían un manto de plata sobre el inquieto mar.
Two moons spread a blanket of silver across the restless sea.
Warrick le siguió con la misma torpeza, mientras los demás fremen se tendían sobre la arena.
Warrick followed just as clumsily, while the other Fremen spread out on the flat sand.
Algunas mujeres derviches lavaban ropa a orillas del río y la tendían a secar a vista y paciencia de fuerte Burri.
Some Dervish women were washing their laundry on the riverbank and spreading it out to dry in full view of Fort Burri.
En los zaguanes de entrada estaban apostadas hileras de bolivianas con sus atavíos coloridos vendiendo bolsas de especias misteriosas que tendían sobre un paño.
At the entrances, strings of Bolivian women were stationed with their colored outfits selling bags of mysterious spices that they spread out over a piece of cloth.
Mientras tendían sus abrigos sobre el césped para sentarse, la muchacha habló: —Mamá me dijo que Parkins Gillespie había estado interrogándote.
As they spread their jackets on the grass and sat down (they had spurned the park benches without discussion), she said, “Mom said Parkins Gillespie was checking up on you.
Unas minúsculas pústulas incrustadas en las plantas y entre los dedos de los pies tendían a unirse para formar una superficie purulenta, en carne viva.
Tiny pustules spread across the soles of my feet and between my toes, merging to form one oozing, raw mass.
Toda alusión al crimen le producía un escalofrío, porque su conciencia acusadora y su miedo le persuadían de que todas esas alusiones no eran sino anzuelos que se le tendían;
Every reference to the murder sent a shudder to his heart, for his troubled conscience and fears almost persuaded him that these remarks were put forth in his hearing as "feelers";
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test