Translation for "templete" to english
Similar context phrases
Translation examples
hay como un templete medio derruido, como los que usaban antiguamente los paganos, supongo, con unas columnas delante, y dentro hay una vieja estatua de piedra sin cabeza
there is a crumbling temple, like those once used by the pagans, I suppose, with columns in front, and inside is an old headless stone statue,
Templetes o santuarios de tal o cual dios.
Small temples or shrines to this god or that.
Se trataba de un templete blanco y aspecto ridículo.
A sort of little white ridiculous temple-looking place.
Criid, lleva uno de los receptores de la compañía E al templete.
Criid, grab one of the E Company casters and bring it to the temple house.
—Envía sus saludos —respondió Dalin, y entró en el templete.
“He sends his regards,” said Dalin, and went into the temple.
Aquella noche durmieron nuestros amigos en aquel templete.
That night the little party slept on rugs in the cold, wind-swept temple.
Dalin asintió y se volvió para echar a correr hacia el templete.
Dalin nodded, and turned to run towards the temple house.
luego Pérdicas lo llevó a hacer un sacrificio en el templete de Zeus de la cima de la colina.
then he was taken by Perdi?kkas to sacrifice at the little temple of Zeus at the top of the hill.
El hombre se detuvo cerca del muro del templete y miró a su alrededor como si estuviese buscando algo.
The man stopped at the temple wall and looked around as if he were expecting someone.
Y también había profusión de templetes y santuarios donde reposar o donde rezar, mas sólo a los dioses menores.
And there were many small shrines and temples where one might rest or pray to small gods.
- Hay vigilias planeadas esta noche... en la Iglesia Harvard Memorial de Cambridge, en el Templete Parkman de Boston, y para el pequeño en el Parque Garvey de Dorchester.
Gary? - Vigils are planned tonight at Harvard Memorial Church in Cambridge, Parkman Bandstand in Boston Common, and for the little boy at Garvey Park in Dorchester.
Finalmente se levantaron de sus asientos del templete musical y caminaron hacia la iglesia.
At last they rose from their seats on the bandstand and made their way to the church.
La dirección de Halsey estaba un poco más allá de Battery, un espacio público frente al mar con estatuas, cañones y un templete Victoriano destinado a la banda de música.
Halsey's address was just off the Battery, a harbor-front commons complete with statues, cannons, and a Victorian bandstand.
Él mismo, Néstor y los restantes Reyes del Mambo le sonreían ahora desde lo alto de un templete de música cerrado por detrás por una gran concha art déco, en una foto tomada hacia 1950.
He and Nestor and the other Mambo Kings smiled at him now from atop an art-deco seashell bandstand circa 1950.
Así que se sentaron en el banco, y el señor Delevan terminó de explicar cómo había conocido a Papi Merrill, mientras ambos contemplaban el verde césped con su templete en el centro.
So they sat on the bench and Mr Delevan finished the story of how he happened to know Pop Merrill while they looked across the grassy common with the bandstand in the middle.
Y también había una fotografía de Los Reyes del Mambo, vestidos todos con trajes de seda blancos y posando subidos a un templete de música cerrado por detrás por una gran concha de estilo art déco, estampada toda ella con historiados garabatos a modo de firmas.
Then a photograph of the Mambo Kings all dressed in white silk suits and posed atop a seashell art-deco bandstand, the photograph crisscrossed with looping scrawls.
Las fuentes lanzaban sus chorros de agua hacia el cielo, los pájaros volaban de un árbol a otro y un tzile negro azabache casi tan grande como un humano adulto yacía sobre el tejado del templete/escenario/holopantalla que había en el centro de la plaza, dejando colgar una pierna por el borde de las tejas.
Fountains played, birds flew from tree to tree, and on the tiled roof of the square's central bandstand/stage/holoscreen housing, a jet black tzile, almost the size of a full-grown human, lay sprawled, one leg hanging over the edge of the tiles.
La tomó del brazo y ella, con las manos unidas en torno al plato, sintió a su lado una figura masculina esbelta, bien vestida, ligeramente perfumada con lavanda inglesa, que la guiaba sin pausa, con un paso regular, a la terraza más apartada, a la izquierda del templete de los músicos, donde éstos habían dejado los estuches de sus instrumentos.
He took her by the arm, and she, with her hands around her plate, felt at her side a svelte masculine figure, lightly perfumed with English cologne, who guided her without a pause, at a normal speed, to the farthest terrace, left of the bandstand, where the musicians had deposited their instrument cases.
La radio siempre estaba puesta. Manny tenía una copia de aquella fotografía de Los Reyes del Mambo en la que se les veía con trajes de seda blancos encima de un templete de música de estilo art déco cerrado por detrás por una gran concha, sonrientes todos a través de los historiados garabatos de sus firmas, pero César, cuando la miraba, agachaba la cabeza, cogía un poco de bacalao salado o preparaba en un plato caliente detrás del mostrador unos huevos con chorizo para almorzar los dos.
A radio played. Manny had his own copy of that Mambo Kings photograph, hung up behind the counter, the thirteen musicians pictured in white silk suits atop that art-deco seashell bandstand, once again smiling through the squiggles of signatures for all the world to see, but Cesar liked to keep a low profile, getting some salty bacalao or cooking up on a hot plate behind the counter some chorizos and eggs for them to eat for lunch.
¿Nunca se les ha ocurrido pensar que hay un hombre delgado dentro de cada gordo, así como hay una estatua en cada bloque de piedra?". Eso es Buenos Aires, se dijo en aquel momento Grete y nos lo repitió más tarde: un delta de ciudades abrazado por una sola ciudad, breves ciudades anoréxicas dentro de esta obesa majestad única que consiente avenidas madrileñas y cafés catalanes junto a pajareras napolitanas y templetes dóricos y mansiones del Rive Droite, más allá de todo lo cual -le había insistido el taxista- están sin embargo el mercado de hacienda, el mugido de las reses antes del sacrificio y el olor a bosta, es decir el relente de la llanura, y también una melancolía que no viene de parte alguna sino de acá, de la sensación de fin del mundo que se siente cuando se mira los mapas y se advierte cuán sola está Buenos Aires, cuán a trasmano de todo.
Has it ever struck you that there’s a thin man inside every fat man, just as they say there’s a statue inside every block of stone?’ That was Buenos Aires, Grete said to herself at that moment and repeated to us later: a delta of cities embraced by one single city, a myriad of tiny, thin cities within this obese unique majesty that allows Madrid-style avenues and Catalan cafés next to Neapolitan aviaries and Doric bandstands and Rive Droite mansions, beyond all of which, however – the taxi driver had insisted – were the livestock market, with the lowing of the cattle before sacrifice and the smell of dung, the evening dew, the open plain, and also a melancholy that comes from nowhere except here, from the end of the earth feeling you get when you look at maps and see how alone Buenos Aires is, how very out of the way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test