Translation for "temor" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Entendían el temor de muchos Estados a una posible secesión de los pueblos indígenas, pero este temor era inmotivado.
They understood the fear of many States that indigenous peoples might secede but that fear was groundless.
Comprendo esos temores.
I understand these fears.
Temor del delito
Fear of crime
Se alberga temor a ser encarcelado, temor a la tortura, temor a la muerte, temor a perder los amigos, la familia, las propiedades o los medios de vida, temor a la pobreza, temor al aislamiento, temor al fracaso.
Fear of imprisonment, fear of torture, fear of death, fear of losing friends, family, property or means of livelihood, fear of poverty, fear of isolation, fear of failure.
:: El temor a represalias
:: Fear of retribution
Ese temor no era infundado.
This fear was not unfounded.
Temor al cambio.
Fear of change.
El temor a la estigmatización
The fear of stigma
Temores confirmados
Fears confirmed
- Sí. Temor a la enfermedad y temor a morir.
And fear of sickness, fear of dying.
Habla sin temor.
Speak without fear.
- Procedan sin temor.
- Proceed without fear.
Temor a fallar, temor a sufrir, temor al rechazo.
Fear of failure, fear of pain, fear of rejection.
- Es un temor alemán, este temor.
- That's a German fear, this fear.
- Olvide sus temores.
- Forget your fears.
Tengo algunos temores.
I have fears.
Enfrentar tus temores.
Face your fears.
no había temor como ese temor;
no fear was like that particular fear;
Temor y deseo, temor y deseo.
Fearing and wanting, fearing and wanting.
El temor era respeto; el respeto, temor.
The fear was respect, the respect, fear.
que haya temor por mí como hay temor por vos,
Let there be fear of Me like the fear of Thee,
Temor rápidamente encubierto, pero temor al fin.
Fear swiftly hidden, but fear nonetheless.
El temor a la muerte sustituye al temor de Dios.
Fear of death replaces fear of God.
El alboroto aumentaba, el temor alimentándose del temor;
The hubbub was rising, fear feeding on fear;
Sentí su conmoción y su temor, su temor por mí, no por él.
I felt his shock, and his fear, and it was fear for me, not him.
noun
"El hecho de que los miembros del Gobierno federal tengan cierta dependencia del Estado sede del Gobierno en cuanto a su protección en el ejercicio de sus funciones podría arrojar sobre los consejos nacionales la sombra del temor o de la influencia, tan deshonrosas para el Gobierno como insatisfactorias para los demás miembros de la democracia."
"A dependence of the members of the general government on the State comprehending the seat of the Government for protection in the exercise of their duty, might bring on the national councils an imputation of awe or influence, equally dishonourable to the Government and dissatisfactory to the other members of the democracy."
Estábamos de pie ahí con mucho temor.
We were just standing there in awe.
- No sienten temor de los amos.
- They have no awe of the masters.
Haz la cama con temor.
Make this bed with awe.
Dije "temor"... T-E-M...
- I said "awe." A-W-E.
John Jett : Yo estaba en el temor.
I was just in awe.
Estoy en el temor de su talento.
I'm in awe of your talent.
Conmoción y temor.
Shock and awe.
Asustado y nervioso, en el temor, tal vez?
Scared, nervous, in awe maybe?
Los republicanos sienten temor reverencial hacia Bartlet.
Republicans are in awe of Bartlet.
- De rodillas, en el temor.
- On your knees, in awe.
El temor reverencial ante la multiplicidad de las cosas y el temor reverencial ante su presunta unidad.
The awe at the multiplicity of things and awe at their suspected unity.
—¿Temor reverencial, padre?
Awe, father?”
El respeto se tornó en temor.
Respect turned to awe.
Ansal mostraba un temor reverencial.
Ansal stood in awe.
Frank tenía un temor reverencial a ese chico.
Frank was in awe of the guy.
Susanna tembló con un temor reverencial.
Susanna shivered with awe.
58. El Sr. van BOVEN se congratula de que el representante del Alto Comisionado para los Refugiados haya aprobado el proyecto, lo cual calma algunos de sus temores.
58. Mr. van BOVEN expressed appreciation for the fact that the representative of the High Commissioner for Refugees had endorsed the draft text, which allayed some of his misgivings.
514. Algunos empresarios, al desconocer el potencial laboral de las personas con discapacidad tienen una serie de interrogantes, temores e inquietudes, que no coincide con la experiencia de empresarios empleadores de personas con discapacidad.
514. Some entrepreneurs who are not aware of the potential of persons with disabilities have questions and misgivings that are not borne out by the experience of those who have employed persons with disabilities.
El Sr. Zahid (Marruecos) dice que, como cabía esperar, la intervención del primer peticionario sobre la cuestión del Sáhara Occidental ha confirmado sus temores de que éste no guarda relación alguna con el territorio.
8. Mr. Zahid (Morocco) said that, as expected, the statement by the first petitioner on the question of Western Sahara had confirmed misgivings that the petitioner had no connection with the Territory.
78. Tanto los interlocutores no gubernamentales como gubernamentales expresaron temores en cuanto al papel desempeñado por la PTJ en cuanto órgano investigador de las denuncias de torturas, especialmente en los casos en que parece plausible que los funcionarios de ese órgano son los presuntos perpetradores de tales torturas.
78. Misgivings expressed by both non-governmental and governmental interlocutors regarding the role of the PTJ as the investigating body for complaints of torture, especially where PTJ officials are the alleged perpetrators, seemed plausible.
El índice de condenas sumamente alto tiende a confirmar el temor del Comité.
The extremely high rate of convictions tended to confirm the Committee's misgivings.
El resultado desigual que observamos hoy en los trabajos, lamentablemente, es indicativo de que nuestros temores no carecían justificación.
The patchy outcome that we see from our work today unfortunately highlights the fact that our misgivings were not without justification.
51. El Sr. BAN no siente los mismos temores que los oradores precedentes y recuerda que, para velar por el respeto de los principios del Pacto, los Estados disponen no sólo de los órganos del poder ejecutivo, sino también de los del poder judicial y legislativo.
51. Mr. BÁN said he did not share the misgivings of the previous speakers and noted that, in ensuring respect for the principles of the Covenant, States could have recourse not only to the organs of the Executive Power but also to those of the judiciary and legislative branches.
123. Los integrantes de la inspección de asuntos de menores de los organismos de interior identifican a las familias en que las condiciones de vida de los niños suscitan temores y preocupación.
123. Officials of the juvenile affairs inspectorate under the Ministry of Internal Affairs take steps to identify families whose living conditions are a cause of misgiving and alarm.
Esta actitud se remonta a los temores y a los estereotipos, en que se da más importancia a la discapacidad que a las capacidades.
This type of attitude stems from misgivings and stereotypical ideas whereby greater significance is ascribed to a person's disability than to his or her capabilities.
Eres un cielo... y a la vista de tus temores entendería que decidieras irte.
You're a very sweet man. In light of your obvious misgivings if you feel you must go...
Esa es una confesión directa, pero no hay referencia a Dios o a la Biblia, o algún temor por haber roto el octavo mandamiento.
See, now that's a direct admission, but there's no reference to God or the Bible, or any misgivings for breaking the eighth commandment.
Gwen necesitaba que lo realizaras sin temores.
Gwen needed you to perform without misgivings.
Tus temores no son fundados, porque sólo te gobierna una ley:
Your misgivings are quite unfounded, for you are governed by one law:
Se trataba de una misión muy peligrosa y la llevaron a cabo a pesar de cualquier temor que hayan podido tener.
You carried out a very difficult and dangerous mission, and you did it despite any personal misgivings you may or may not have had.
Pero ¿no tenía el barón ningún temor?
But had the Baron no misgivings?
De pronto se sintió lleno de temores.
He was suddenly full of misgivings.
–Ya conoce mis temores sobre la roca.
You know my misgivings about that rock.
Lleno de temores, se puso en camino de la oficina.
Full of misgivings, he started for the office.
Todos los temores y dudas sobre sí misma se desvanecieron.
All the misgivings and questions about herself faded.
Mis temores anteriores se confirmaron plenamente.
My misgivings from earlier now surged to the top.
¿A qué se debía entonces el temor de Olga?
So why did Olga feel a sense of misgiving?
Este temor se basa en la idea de que sólo debe haber una definición.
That apprehension was rooted in the belief that there must be only one definition.
2. El temor del extranjero a la persecución es totalmente infundado en particular si:
2. There are no bases whatsoever justifying the alien's apprehension of persecution, in particular when:
Ninguno de ellos sintió temor de asistir a esa reunión.
They were not apprehensive about attending that meeting.
En todo caso, no se justifica el temor expresado a este respecto.
In any case, the apprehension expressed in this regard is misplaced.
El Gobierno de Cuba expresaba varias reservas y temores respecto del cumplimiento del mandato.
The Government expressed several reservations and apprehensions regarding the implementation of the mandate.
Ese enfoque ha contribuido a acrecentar el temor de la comunidad internacional.
That approach had helped intensify the apprehension of the international community.
Nuestro temor es que el propósito de esto sea evitar las discusiones bilaterales.
It is our apprehension that the purpose is to avoid bilateral discussions.
Desgraciadamente, el nuevo concepto estratégico de una alianza militar confirma nuestros temores.
Unfortunately, the new strategic concept of a military alliance confirms our apprehensions.
Esas muertes han suscitado grandes temores en El Salvador y en toda la comunidad internacional.
These killings have generated apprehension in El Salvador and the international community at large.
Temperatura normal, pulso regular, no albergo el más mínimo temor.
Temperature normal, pulse full, soft and regular. We have no apprehensions.
"¿Por qué hay temor en nuestros corazones?"
" Why are our hearts filled with apprehension?"
Ambos tenemos temores.
We both have apprehensions
Ese fue el momento de mayor temor de mi vida.
That was the most apprehensive time of my Iife.
Puede ser temor a involucrarme.
Maybe apprehension to get involved.
El temor es normal. ?
Apprehension's normal.
Cualquier temor acerca de la cita de anoche?
Any apprehension about the date last night?
Bueno, tienes que entender mi temor... No podemos permitirnos más errores.
Well, you understand my apprehension-- we can't afford any missteps.
No hay preocupaciones, ni temores.
No worries, no apprehensions.
Su temor era comprensible.
The apprehension was understandable.
Le encantaban sus temores;
He was titillated by her apprehension;
Pero sus temores eran infundados.
But her apprehensions were unfounded.
Sintió una punzada de temor.
He felt a twinge of apprehension.
Esto me llenaba de grandes temores.
This filled me with horrible apprehensions.
En su corazón había odio, y temor.
Hatred was in his heart, and apprehension.
Su temor estaba bien fundado.
His apprehension was well placed.
No había tenido ninguna sensación de temor.
There had been no sense of apprehension.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test