Translation for "temiera" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Cuando se temiera una eventual pérdida de los activos u otras posibilidades adversas, podría convenir destituir inmediatamente la dirección de la empresa.
In situations where there was a fear of dissipation of assets and other adverse possibilities, there might be a need to remove existing management immediately.
El Defensor del Pueblo también sostuvo que el juez estaba facultado para ordenar que se quitaran las esposas al detenido, incluso en casos excepcionales, cuando se sospechara que había cometido un delito grave o se temiera que se escapara o actuara violentamente.
The Ombudsman also held that the judge has the authority to order to release detainees from handcuffs, even in exceptional cases, where the detainee is suspected of committing a severe crime or when there is a fear that he will escape or act violently.
Por consiguiente, en opinión de esa autoridad de facto, la única solución posible era una fórmula negociada para compartir el poder dentro de los principios del acuerdo de Arusha, que garantizara los derechos tanto de la minoría como de la mayoría, de manera que cada una de ellas no temiera el dominio por parte de la otra.
Therefore, in the view of this de facto authority, the only possible solution was a negotiated power-sharing formula within the principles of the Arusha agreement. This must guarantee the rights of both the minority and the majority, so that one would not fear domination by the other.
Un acusado será puesto en prisión preventiva únicamente después de que haya sido interrogado con arreglo a la ley, si hubiera intentado huir, si su detención preventiva se considerara beneficiosa para la investigación o necesaria para evitar su fuga, o se temiera que, de mantenérsele en libertad, pudiera entorpecer la marcha de la investigación.
The accused may only be placed in pretrial detention after being questioned in accordance with the law or if he absconded, where it is deemed to be in the interests of the investigation, or in order to prevent the person from absconding or where it is feared that he may interfere with the investigation.
Una quinta conferencia mundial serviría de apoyo a la agenda de la mujer y ayudaría a promover la voluntad política para configurar un mundo en el que ningún niño y, por extensión, nadie, temiera la violencia física o psicológica, en el que existieran suficientes alimentos para todos, una atmósfera y agua limpias, atención sanitaria, educación y la libertad de pensar, expresarse, crear y amar.
A fifth world conference would support a women's agenda and help create the political will to create a world where children, and therefore everyone, would not fear physical or psychological violence, where there is enough good food to eat, clean air and water, health care, education and the freedom to think, speak, create and love.
Alega que, habida cuenta de que la tortura y las ejecuciones ilegales son prácticas sistemáticas en el Camerún, se justificaba plenamente que él temiera que esas amenazas se materializasen.
He claims that, in light of the systematic practice of torture and unlawful killings in Cameroon, he was fully justified in fearing that those threats would be acted upon.
Los miembros del ejército con los que habló el Representante dijeron que sólo luchaban contra los uniformados, los que llevan armas y los atacan; declararon que consideraban que el papel del ejército era proteger a la comunidad y que, por lo tanto, era lamentable que a veces la comunidad temiera a las patrullas.
Members of the Army with whom the Representative spoke said that they fought only those who are uniformed, who carry arms and attack them; they said they felt that the role of the Army was to protect the community and that it was, therefore, regrettable that sometimes the community feared patrols.
Si los bienes del menor estuvieren en peligro o se temiere que pudiesen correr peligro por la inconducta de su tutor o por cualquier otra razón, el tribunal podrá cancelar o restringir esa tutela.
If the property of a minor is at risk owing to the misconduct of the guardian or for any other reason or if there are fears over the property on his account, the court may withdraw or restrict his guardianship.
Sin embargo, el Comité de Derechos Humanos nunca ha examinado el fondo de una comunicación en relación con la deportación de una persona que temiera una violación "menor" de sus derechos humanos (por ejemplo, la vulneración de un derecho derogable) en el Estado receptor.
However, the Human Rights Committee has never considered a communication on its merits regarding the deportation of a person who feared a "lesser" human rights violation (e.g. violation of a derogable right) in the receiving State.
565. No obstante, la tendencia de algunos de los elementos de esas patrullas a cometer abusos hizo que la población civil temiera a las patrullas tanto como a las fuerzas comunistas.
However, the reported tendency of some vigilantes to become abusive made the civilian population fear both vigilantes and communist forces alike.
A no ser que conociera a su asesino y no le temiera.
Unless he knew his killer... and did not fear him.
Hiciste que ese Russell temiera a Dios.
You put the fear of God in that Russell guy.
Él siempre me dijo que no temiera a nada en la vida.
He always told me to fear nothing in life.
Quizás temiera que eso sellaría su destino.
Perhaps he feared it would seal his fate.
Si aún le temiera a tu padre, sí.
I-If I still feared your father, yeah.
Como tú, preferiría que no temiera.
Like you, I would prefer that he not fear.
Ha sonado como si temieras por tu vida.
It sounded as if you were in fear of your life.
No se me habría ocurrido que temieras a la sangre.
Yeah, I would never figure you for a blood-fearing man.
Si temiera por su seguridad no la dejaría allí. ¿Lo jura?
If I fear for her safety I won't leave her there.
No porque temiera que me reconocieran;
Not that I feared recognition.
No es que temiera por su persona.
Of personal fear he had none.
No porque temiera a los Gigantes;
Not, he realized, that he had much fear of the Giants;
Pero por mucho que lo temiera, se lo preguntaría.
Yet as much as she feared that, she would ask him.
No es que temiera nada concreto en particular;
It wasn’t that he feared one thing in particular;
No era de extrañar que Llamador de Cuervos lo temiera.
No wonder Crow Caller feared it.
Quizá temiera por su vida.
It might be he had put it in fear of its life.
– preguntó, como si temiera la respuesta.
he asked as if he feared the answer.
Era poco probable que el doctor temiera a la muerte.
It was unlikely that the doctor should fear death;
verb
Una historia con la que el lector temiera mirar alrededor.
A story that would make the reader dread to look around.
Sólo había un hombre al que temiera más encontrarme.
There was only one man I had dreaded more to see.
Soltó un suspiro, como si esperara la pregunta… y la temiera.
He let out a sigh, as if he’d been waiting for this question—and dreading it.
Y no es que temiera una batalla, un enfrentamiento, una discusión… No. Lo que Bespoke temía eran las reuniones;
It wasn’t danger he dreaded, or battle, or confrontation or arguments. It was meetings.
Lo más probable es que lo temiera como el peor de los destinos posibles y lo considerara a él un traidor.
He would likely dread it as the worst of possible fates and think him their betrayer.
Tenía una expresión triste, como si temiera aquel momento. –Hola, Nico.
Her expression was sad, as if she’d been dreading this moment. “Hello, Nico.
Sí, por supuesto que se lo tenía que decir primero a ella en privado, por más que temiera sus lágrimas y protestas.
Yes, of course he had to tell her first, and in private, no matter how he dreaded the tears and protestations.
Las pesadillas no me asaltaban todas las noches, pero sí lo bastante a menudo para que temiera acostarme.
The nightmares did not come every night, but often enough to leave me dreading my bed.
Luego miró el sobre, sin atreverse a tocarlo todavía, como si temiera alguna trampa.
Then he looked at the envelope, without yet daring to touch it, as though he dreaded a snare.
Había en él un aire similar de cautela, como si temiera las preguntas que con seguridad le harían.
He had a similar air of wariness about him, as if he was dreading the questions he knew were coming.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test