Translation for "teleféricos" to english
Translation examples
No mencionaré el teleférico.
I won't even mention the cable-car.
–Es Hans, el encargado del teleférico.
“That’s Hans from the cable-car.
—¿Puedes enseñarme un teleférico?
Can you show me a cable-car?
Observé el descenso del teleférico.
I watched a cable-car descend into view.
–Supongo que en el teleférico. –Ya veo.
“I thought on the cable-car.” “I see.”
La puerta del teleférico se cerró herméticamente.
The cable-car’s door clammed shut.
Además, has llegado en teleférico.
He continued, "You arrived in a cable-car, as well.
Pero en el compartimiento del teleférico solo estábamos Waverly y yo.
But it was just me and Waverly in the cable-car's compartment.
No sirven en alguna parte de ciudad, tampoco. Casi todos chicos Canopia usan el teleférico ahora. —¿Teleférico?
No good in some part of city, either. Most Canopy kid, they come down in cable-car now." "Cable-car?"
noun
Primero teleférico, después jeep.
First cableway, then jeep.
- El teleférico no está funcionando.
- The cableway's not running.
Cogeremos la vía estrecha, los teleféricos y las boyas o lo que tengamos que coger e iremos a echar un vistazo bajo esa espeluznante gran plaza fantasmal.
We’ll take the narrow-gauge and cableways and britches boys or whatever we need to take and we’ll go and have a look under the great ghostly, spooky plaza.
Les pidió que le dejaran establecer su propio ritmo, sin esperarle en ninguna parte, y habría llegado al teleférico si no se hubiera perdido y terminado en un zarzal al extremo de un camino que atravesaba una explotación forestal.
He begged them to let him set his own pace, without waiting for him anywhere, and he would have reached the cableway had he not lost his bearings and ended up in a brambly burn at the end of a logging road.
Ella lo terminaría, naturalmente, por muy aburrido que fuera, porque era preciso concluir todas las tareas que se emprenden en la vida, como debían completar, por ejemplo, la carretera más arriba de Witt, donde tenían una casa, un chalet de lujo, pero había que ir andando hasta el teleférico de Drakonita mientras no estuviera terminada la nueva carretera.
She would finish it, of course, no matter how boring, because every task in life should be brought to an end like completing that road above Witt, where they had a house, a chalet de luxe, but had to trudge up to the Drakonita cableway until that new road had been finished.
–¿Y por qué no manda que le bajen por el teleférico?
Why don't you send him down on the cable railway?
– El teleférico fue construido para la Exposición Universal y está dotado con los mayores adelantos de la técnica.
The cable railway was built for the International Exhibition and is equipped with the latest technology.
Sin más dilación, les deseo a sus eminencias una feliz travesía y les reitero el deseo de la compañía de volverlos a ver a bordo del teleférico del puerto de Barcelona en una próxima ocasión.
Without further delay, I wish Your Eminences a happy journey, and on behalf of the company I hope we will see you again on board the Port of Barcelona Cable Railway in the not-too-distant future.
La misiva de mi nuevo editor y mecenas, Andreas Corelli, me citaba el domingo a media tarde en lo alto de la torre del nuevo teleférico que cruzaba el puerto de Barcelona.
The missive from my new publisher and patron, Andreas Corelli, summoned me to meet him on Sunday, mid-afternoon, at the top of the main tower of the new cable railway that crossed the port of Barcelona.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test