Translation for "tedh" to english
Tedh
Translation examples
El programa se ofrece a los candidatos a jueces y fiscales en cada curso de formación y abarca el concepto de la normativa de derechos humanos, las sentencias del TEDH, el derecho turco (artículo 90 de la Constitución y otras disposiciones), así como ejemplos de aplicaciones de convenciones y de la jurisprudencia del TEDH en el derecho interno.
This program is provided to candidate judges and prosecutors in each training term and covers the concept of human rights law, ECtHR judgements, Turkish Law (Article 90 of the Constitution and other provisions), as well as examples of applications of conventions and ECtHR case-law in the domestic law.
Tribunal Europeo de Derechos Humanos (TEDH): Toda persona física, ONG o grupo de personas que afirme haber sufrido una violación de los derechos garantizados en el Convenio cometida por una de las Partes Contratantes puede presentar una denuncia ante el TEDH.
ECtHR. Every real person, NGO, or group of individuals that claim to have suffered from the violation of the rights guaranteed by one of the High Contracting Parties can lodge an application at the ECtHR
En 2010, a raíz de las sentencias del TEDH, el Gobierno aprobó un documento de política titulado "Medidas generales para la ejecución de las sentencias del TEDH: evitar que los niños sean separados de sus padres por motivos sociales y económicos".
In 2010, following ECtHR rulings, the Government approved a policy paper on "General Measures for the execution of ECtHR judgments - preventing the removal of children from their parents on social and economic grounds".
Una vez promulgada la Ley y establecidas las Comisiones de Evaluación de Daños, se puso en marcha un mecanismo nacional eficaz siguiendo las directrices fijadas por el TEDH.
Once the Law was enacted and the Damage Assessment Commissions were in place, the effective domestic mechanism started working in line with the guidelines provided by the ECtHR.
Las decisiones de las Comisiones son consideradas arreglos amistosos, aunque también pueden ser sometidas a examen judicial, que puede llegar al TEDH.
The decisions of the Commissions can be qualified as friendly settlements, yet they are also liable to judicial review that can extend to the ECtHR.
a) Una primera fase de formación que consiste en una conferencia de cuatro horas sobre "Menciones de las sentencias del TEDH en el derecho nacional".
(a) The first phase of the training consists of a four-hour conference on the "Reflection of ECtHR Judgements in the Domestic Law".
Cuando Turquía sea condenada a pagar daños y perjuicios en las causas contra Turquía presentadas al TEDH, debido a que los fiscales no han llevado a cabo la investigación con arreglo a los principios establecidos en las leyes y en las circulares del Ministerio, y que resulten en una violación de los derechos humanos, la suma que pague el Tesoro al TEDH podrá ser reclamada a los fiscales que hayan causado esa violación.
Where Turkey is sentenced to pay damages in the cases lodged against Turkey at the ECtHR due to public prosecutors not carrying out investigation procedures in line with the principles laid out in laws and Ministry circulars, which lead to violation of human rights, the amount paid by the Treasury to the ECtHR can be charged back from those prosecutors who caused the violation.
El Ministerio todavía no dispone de datos sobre el número total de causas en las que se menciona al Convenio y al TEDH.
The Ministry is yet to collect data on the overall number of cases in which ECHR and ECtHR were referred to.
La Ley de indemnización de 2004 es resultado directo de los esfuerzos del Gobierno turco por encontrar una solución general y eficiente al problema señalado en el fallo del TEDH.
The 2004 Law on Compensation is a direct result of the Turkish Government's effort to find a general and efficient remedy to the problem indicated in the ECtHR judgement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test