Translation for "te ata" to english
Te ata
Translation examples
Tu juramento te ata para toda la vida. ¿Lo ves?
- Your oath binds you for life.
De todas formas, Ted Evelyn Mosby, este ritual te ata para siempre a mantener un solemne secreto...
Anyway, Ted Evelyn Mosby, this ritual forever binds you to keep a solemn secret...
"Su fuerza te ata a la tierra, su fragancia te eleva en el espacio... y su dureza te hace inmortal."
"His might binds you to the earth, his fragrance lifts you into space - and in his durability you are deathless.'
Su caridad te ata a sus órdenes.
Her charity binds you to her bidding.
Derramaron sangre juntos, y eso te ata a él para toda la vida.
Spill blood together, that binds you to him for life.
Nada te ata aquí, Iñigo. ¿Quieres ser soldado?
Nothing binds you here, Iñigo. Want to be a soldier?
Ahora Doson te liberará del hechizo que te ata!
Now Doson will lift the spell that binds you!
Busca descubrirlo entonces porque es el hilo que te conecta al pasado y te ata al futuro, para fijar tu puesto en la eternidad.
Seek to discover it, then for it is this thread which holds you to the past and binds you to the future, to fix your place for all time in eternity.
A ti no te ata ningún juramento.
“No such oath binds you.”
—El ji’e’toh te ata como bandas de acero.
“Ji’e’toh binds you like bands of steel.
Ninguna regla te ata cuando encuentras a tu media naranja.
There are no rules that can bind you when you find your other half.
Con todo, lo hizo con amor y cumplió su propósito durante un tiempo, de manera semejante a la cadena que te ata a tu wearh, Diana.
Still, it was made with love and served its purpose for a time, rather like the chain that binds you to your wearh, Diana.
Pero cada uno de tus gestos, cada acto, te ata a él y a sus consecuencias, y te obliga a actuar otra vez, y otra y otra vez.
But each deed you do, each act, binds you to itself and to its consequences, and makes you act again and yet again.
- Si no he entendido mal -él le sirvió unas setas nuevas, verdosas, con olor a tarta de manzana-, ¿estás convencida de que el destino te ata a ese tal Geralt? - Así es.
‘As I understand it,’ Auberon said, offering her another kind of mushroom, greenish and smelling like apple pie, ‘you are convinced that destiny binds you to this man, Geralt?’
ties you
Gainsley te ata a una silla y ahora somos sus chicos de los recados.
Gainsley ties you to a chair and now we're his errand boys.
Esto solo te ata a ti y Clarenbach a esos soldados.
This just ties you and Clarenbach to those soldiers.
- ¿Qué te ata aquí?
- What ties you here?
Destruí la prueba que te ata a la escena del crimen.
I destroyed the evidence that ties you to the crime scene.
"Porque el que te ata, se ató también."
- "Because the one that ties you down, gets tied up too."
—¿Y el otro trabajo que te ata? —preguntó a continuación.
"And the other job that ties you up?" he asked next.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test