Translation for "taza" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
* El 10 de febrero de 2004, un policía militar hizo bromas improcedentes a un detenido y lo desafió a que le echara encima una taza de agua.
On February 10, 2004, an MP inappropriately joked with a detainee, and dared the detainee to throw a cup of water on him.
En cierto momento vio a dos personas en el sótano, junto a la puerta del campo de deportes, y observó que había una taza encajada en la puerta para mantenerla abierta.
At one point he noticed two individuals in the basement, at the door to the sports field, and that a cup was jammed into the door to keep it open.
Es posible que el caso del café sea el más extremo, ya que, del precio medio pagado por una taza, por el consumidor, los agricultores reciben menos de un centavo de dólar.
The case of coffee is possibly the most extreme, as out of the average price of a cup sold to consumers, less than one US cent finds its way back to the farmers.
Afirma que sólo se le da una taza de té a media mañana y un emparedado de cerdo con queso para almorzar.
He states that he is only given a cup of tea mid-morning and a cheese and pork sandwich for lunch.
Los alimentos se reducían a una taza de harina de maíz al día tanto para los niños como para los adultos.
Meals were restricted to one cup of maize porridge a day, both for children and for the adults.
Es una taza, Ang. ¡Es una taza!
It's a cup, Ang. It's a cup!
Taza de Sopa.
"Cup O'Soup.
Ponemos una taza así, otra taza así, una taza así...
We turn one cup like that, one cup like that, one cup like that.
"Taza de té, taza de té, casi echo un polvo, taza de té..."?
"Cup of tea, cup of tea, almost got shagged, cup of tea"?
*En mi taza, mi taza*
♪ To my cup, my cup
Taza de té, taza de té, té.
Cup of tea, cup of tea, tea.
- ¡Consigue una taza, una taza!
- Get a cup, get a cup!
Ahora la taza no es más una taza.
Now the cup is no longer a cup.
-I 'd taza.
-l'd cup.
«La taza que alegra, la taza que alegra»[17].
‘The cup that cheers, the cup that cheers.’
Si se me cae al suelo una taza, la taza se rompe.
If I drop a cup, the cup breaks.
¿Qué había en esa taza?
What was in that cup?
Pero no había más que una taza.
But there was only one cup.
Al demonio con la taza.
To hell with the cup.
—La taza que todo lo cura.
‘The cup that heals.’
—Una taza de chocolate.
A cup of chocolate.
¿O una taza de café?
Or a cup of coffee?
O una taza de chocolate.
Or a cup of cocoa.
noun
En la carta indicaron que recibían brutales palizas y malos tratos, como meterles la cabeza en la taza del inodoro, amenazas constantes y la privación prolongada del sueño.
The letter conveyed that they were subject to severe beatings and mistreatment, including the shoving of their heads into toilet bowls, repeated threats and the use of prolonged sleep deprivation.
628. Una dificultad habitual con que tropiezan las víctimas de la tortura al formular sus denuncias se presenta cuando los medios de tortura no dejan señales o indicios físicos, como el meterles la cabeza en bolsas de plástico para ahogarlos; el mantenerles por la fuerza la cabeza bajo el agua, e incluso metida dentro de la taza del retrete; las descargas eléctricas; y la amenaza de violación, si se trata de mujer, o de otros castigos físicos.
One common difficulty torture victims encounter in filing a case is the alleged use of torture methods that bear no physical signs or indications of such treatment, e.g., by tying plastic bags over the heads to suffocate the alleged victim; by forcibly holding the head under water, including toilet bowl water; by applying electric shocks; and, by threatening the victim with rape, if female, and other physical punishment.
No había agua corriente, las condiciones sanitarias eran insuficientes (una sola taza de sanitario sin cisterna para todos los detenidos), no había posibilidades de recibir visitas y la comida estaba rigurosamente racionada.
There was no running water, insufficient sanitary conditions (a single nonflush bowl in the cell for all detainees), no visiting facility, and severe food rationing.
¿Una taza de achicoria?
A bowl of chicory?
¿Estaba limpia la taza?
Was it a fresh bowl?
Es un corte taza.
- It's a bowl cut.
No es mi taza.
Not my bowl.
Dame tu taza.
Give me your bowl.
Dame una taza.
give me a bowl.
Concéntrate en la taza.
Concentrate on the bowl.
Dentro de la taza.
Inside the bowl.
–Por una taza de váter.
Up through the toilet bowl.
La taza todavía estaba tibia.
The bowl was still warm.
La taza estaba llena hasta el borde.
The bowl was full to the brim.
Es Encargado de la Taza Dorada.
He is Overseer of the Golden Bowl.
Llevaba su nombre en la taza.
It bore its name in the bowl.
Algo chapoteaba en la taza del váter.
Something splashed in the toilet bowl.
La superficie de la taza evitaba todo roce.
The bowl was a frictionless surface.
noun
¿Le apetece una taza?
Fancy a cuppa?
- ¿Quieres una taza?
- You want a cuppa?
¿Quieres otra taza?
Want another cuppa?
¿Quieres una taza de té?
Want a cuppa?
Dame otra taza de té.
Gis another cuppa.
Deme una taza de té.
A quick cuppa.
- Gracias por la taza.
Thanks for the cuppa.
- ¿Una taza, jefe?
Want a cuppa, guv?
–¿Qué tal otra taza?
“Another cuppa, then?”
—¿Te apetece una taza de té?
What about a cuppa?
—Tomé una taza de té, Barbie.
Had a cuppa, Barbie.
Traedle una taza de café…
Bring him a cuppa coffee . . . ,
Bueno, ¿qué pasa con esa taza de té?
Now, how about that cuppa?
Una buena taza de té a eso de las cuatro.
Nice cuppa round four.
Se sentirá mejor después de una taza de té.
You’ll feel better after a cuppa.’
Tú ve a prepararnos una taza de té.
‘You go in an’ make us a cuppa tea.
Le dijo sin más: —Esta vez, no te voy a pedir una taza de té.
She said, “I won’t be requiring a cuppa this time,”
Voy a prepararnos una buena taza de té.
I goin' make us a niii-ce cuppa tea.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test