Translation for "tasa más baja" to english
Translation examples
Eso tenía especial importancia para África, que tenía la tasa más baja de IED.
That was particularly important in Africa, which had the lowest rate of FDI.
La tasa más baja se observó en la región del Norte (63,2%) (véase el anexo:.
The lowest rate was observed in the North Region (63.2 per cent) (see, annex:.
En términos comparativos, la tasa más baja de presencia femenina se registró en la agricultura comercial.
Comparatively speaking the lowest rate in terms of accessing land by women was for commercial agriculture purposes.
La tasa más baja registrada entre la población judía correspondió a la localidad de Bnei-Brak (15%).
The lowest rate in the Jewish population was in the town of Bnei-Brak (15 per cent).
Por su parte, Marruecos registró la tasa más baja de ese grupo, del 0,51%.
Morocco, for its part, recorded the lowest rate in that group, 0.51 per cent.
La tasa de 1999 fue la segunda tasa más baja registrada hasta entonces.
The 1999 rate was the second lowest rate ever.
En la actualidad, la tasa más baja de accidentes es del 0,3% y la más alta es del 10,3%.
Currently, the lowest rate is 0.3% and the highest is 10.3%.
La población asiática registró la tasa más baja (5%).
The Asian population had the lowest rate (5 per cent).
Como resultado, me complace decirle que La Habana tiene la tasa más baja de homicidios no resueltos de todas las capitales del mundo.
As a result, I am pleased to say that Havana has the lowest rate of unsolved homicides of any capital city in the world.
La mayoría de las familias suizas tienen algún integrante en la milicia, casi todos los ciudadanos varones están preparados para defender a su país, ¿lo sabías?; hay armas en casi todas las casas, pero tienen la tasa más baja del mundo en términos de disparos hechos en forma accidental.
Most Swiss families have members in the militia-nearly every male citizen there is prepared to defend his country, did you know that?-with guns in almost every house, but they have the lowest rate of accidental shootings in the world.
En África y Asia se registra una tasa más baja de desempleo femenino.
A lower rate of female unemployment appears in Africa and Asia.
Se aplica una tasa más baja del 5% para los fondos no temáticos recaudados por el sector privado en los países en que se ejecutan programas.
A lower rate of 5% applies for non-thematic funds raised by the private sector in programme countries.
No obstante, considera positivo que se pueda conseguir una tasa más baja de interés en el préstamo del Gobierno del país anfitrión.
However, it was encouraged by the possibility of securing a lower rate of interest on the loan from the host Government.
Además, se ha observado que existe una correlación entre la educación de los niños desde una edad temprana y una tasa más baja de violencia y delincuencia en el futuro.
In addition, early childhood education has shown to be correlated with a lower rate of future violence and crime.
África: El África subsahariana tiene una tasa más baja de acceso a fuentes mejoradas de agua potable que otras regiones.
Africa: Sub-Saharan Africa has a lower rate of access to improved drinking water than other regions.
En casos muy excepcionales, cuando el volumen de servicios administrativos es limitado, se acuerda una tasa más baja.
In very exceptional cases, where the amount of administrative services is limited, a lower rate is agreed to.
Esa tasa más baja de recomendaciones esenciales refleja su naturaleza más compleja y el mayor tiempo necesario para su aplicación.
The lower rate for critical recommendations reflects their more complex nature and longer time needed for implementation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test