Translation for "tarde en la noche" to english
Tarde en la noche
Translation examples
Ante el tribunal, el fiscal no negó que los interrogatorios hubiesen tenido lugar tarde por la noche, señalando que no había normas que reglamentaran las horas de trabajo del tribunal.
In court, the prosecutor did not deny that interrogations had taken place late at night, pointing out that there were no rules regulating the court’s working hours.
En su deposición, los testigos declararon que la noche del incidente dormían junto a sus familiares cuando, tarde por la noche, los despertó el intenso bombardeo que estremecía las paredes de sus viviendas.
In their testimony, they said that on the night of the incident, they and their households were asleep when, late at night, they were woken by a heavy bombardment that was shaking the walls of their homes.
La mayoría de los niños, cerca del 87%, indicaron que no habían abandonado la escuela, sino que trabajaban tarde por la noche.
The majority of children, about 87 per cent, reported that they did not abandon school but worked late at night.
En muchos casos el Centro actúa como punto de tránsito para las muchachas de otras ciudades que llegan a Tashkent tarde por la noche.
In many cases, the Rehabilitation Centre functions as a transit point for girls from out of town arriving late at night in Tashkent who can then proceed to their destinations.
Tengo el honor de transmitir adjunto, para su amable atención, un discurso del Presidente de Ucrania, Petro Poroshenko, relativo a la terminación del régimen de alto el fuego declarado unilateralmente, que se hizo público el 30 de junio tarde por la noche (véase el anexo).
I have the honour to transmit herewith for your kind attention an address of Petro Poroshenko, President of Ukraine, concerning the termination of the unilateral ceasefire regime, made public on 30 June late at night (see annex).
A fin de cumplir lo dispuesto en la Ley, la ODP tiene abogados de servicio y/o de guardia en todo el país, de las 7.30 hasta tarde en la noche, incluidos los fines de semana.
In order to fulfill the provisions of the Law the PDO has lawyers on duty and/or on call all over the country, from 7:30 am until late at night including weekends.
Sukrije Redza declaró ante el tribunal que había sido interrogada tarde en la noche por personal de seguridad del Estado y que la habían sometido a "terror mental y físico".
Sukrije Redza told the court that she had been interrogated late at night by State Security personnel and claimed she had been subjected to “mental and physical terror”.
Los padres tendrán la obligación de saber con quién se asocian sus hijos y cuáles son sus actividades y de impedir que se relacionen con malas compañías o que salgan hasta tarde por la noche en detrimento de su salud, sus estudios o su moralidad.
It shall be their duty to know the child's associates and their activities and prevent him/her from falling into bad company or staying out late at night to the detriment of his/her health and studies, or morals;
Era muy tarde por la noche.
It was late at night.
La misma calle, tarde por la noche.
The same street late at night.
No trabajaba hasta tan tarde por la noche.
She wouldn’t work this late at night.
¡Es demasiado tarde, casi de noche!
It’s too late, almost night!”
—En mi casita de las Residencias. Tarde en la noche.
At my little house in the Settlements. Late at night.
Después, ya tarde en la noche, irían a la biblioteca.
Then, late at night, they would go to the library.
Es tarde por la noche y Babe no puede dormir.
It is late at night, and Babe cannot sleep.
No se lo dijo a Rose hasta tarde, por la noche.
He didn’t tell Rose until late that night.
Era tarde por la noche, y yo contaba algo y todos me escuchaban.
It was late at night. I was telling a story and everyone was listening.
Por eso vuelvo tan tarde por las noches.
That’s why I stay out so late at nights.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test