Translation for "tapa dura" to english
Tapa dura
noun
Translation examples
Ellos deben consistir en los medios de comunicación tradicionales, como materiales impresos, desde boletines de prensa hasta publicaciones de tapa dura, programas de radio (especialmente transmisiones en directo) y materiales de televisión, así como en material para la Internet en el sitio www.un.org y otros sitios conexos, en especial el sitio del Centro de Información de las Naciones Unidas y los sitios del programa "Las Naciones Unidas trabajan para usted" y de la Crónica de las Naciones Unidas.
They should include the traditional means of communication, inter alia, print materials, ranging from press releases to hard cover publications, radio programmes (especially live broadcasts) and television materials, as well as Internet material on www.un.org and associated sites, notably the United Nations News Centre and those of The UN Works programme and the UN Chronicle.
¿Ves el espacio entre la tapa dura y la unión?
You see the space between the hard cover and the binding?
Es una buena tapa dura.
it's a nice hard cover.
¿Una criada puede permitirse tener clásicos de tapa dura?
A maid can afford hard-cover classics?
De manera que le compré el Dos Passos en edición de la Modern Library, de tapa dura.
So I bought her the Modern Library DOS Passes, a book with a hard cover.
El regalo era una libreta con hojas de color blanco, una libreta de las buenas, con la tapa dura y sin espiral, y una pluma.
The present was a notebook with blank pages, a really good one, with a hard cover and not a spiral binding, and a fountain pen.
Como un libro de tapa dura, tan grande como un diccionario. Pero… por amor de Dios… —¿Qué ocurre? —Que soy un idiota, eso es todo.
“The size of a hard-cover novel. Or maybe as large as a dictionary. Oh, for Christ’s sake.” “What’s wrong?” “I’m an idiot,” I said.
Holmwood dejó a un lado las cartas y abrió el envoltorio blanco; dentro había un libro amarillo de tapa dura.
Holmwood cast aside the envelopes and tore away the white wrapping, revealing a yellow, hard-covered book.
Es azul oscuro, un tono muy bonito de azul, de tapa dura y con una tira de tela abarcando el lomo. Hecho ni más ni menos que en Portugal, figúrate. – ¿En Portugal?
It’s dark blue, a very pleasant shade of dark blue, with a cloth strip running down the spine and a hard cover. Made in Portugal, of all places.’ ‘Portugal?’
Se vendieron algo más de cuatro mil ejemplares en tapa dura, lo que no era nada despreciable para una primera novela que aparecía justo cuando la administración Nixon empezaba a cortar los apoyos federales a las bibliotecas.
It sold a little over four thousand in hard cover—which, at that, isn’t bad for a first novel that came out just when the Nixon administration was cutting the heart out of any federal support for libraries.
Gasas, un sándwich a medio comer, una toalla mugrienta, colillas de cigarros y cigarrillos, un libro en rústica con páginas arrancadas en un ataque de furia, otro de tapa dura doblado y parcialmente rasgado, y… todo.
Tissues, a half-eaten sandwich, a sodden towel, cigarette and cigar butts, a paperback book with pages torn out in a frenzy, and even a hard-cover bent and partly ripped, a broken glass, and … and everything.
Sin quererlo, Ace había prestado un gran servicio a Tolkien al trasladar el libro desde la «respetable» situación de tapa dura —en la que había languidecido durante varios años— a la cumbre de los best-sellers populares.
Ace had unwittingly done a service to Tolkien, for they had helped to lift his book from the ‘respectable’ hard-cover status in which it had languished for some years and had put it at the top of the popular best-sellers.
Según entienden ellos la cosa, compras un libro, lo lees, lo colocas en la estantería y jamás vuelves a abrirlo en toda tu vida, ¡PERO NUNCA LO TIRAS! ¡JAMÁS DE LOS JAMASES SI ESTÁ ENCUADERNADO EN TAPA DURA! Pero… ¿por qué no?
The way they look at it, you buy a book, you read it, you put it on the shelf, you never open it again for the rest of your life but YOU DON’T THROW IT OUT! NOT IF IT HAS A HARD COVER ON IT! Why not?
—No creo que sea complicado —respondió el experto, y Fin lo siguió hasta la reducida zona de recepción y venta de artículos en la que las estanterías crujían bajo el peso de tomos ilustrados de gran formato y guías turísticas de las islas encuadernadas en tapa dura.
‘That should be simple enough,’ the genealogist said, and Fin followed him through to a small sales and reception area where shelves groaned with coffee-table tomes, and hard-cover tourist guides to the islands.
noun
Las de tapa dura sobrepasan un poco mi presupuesto.
The hardbacks are a bit beyond my budget.
Probó con una de tapa dura de Sue Grafton.
He tried a Sue Grafton hardback.
Comprar libros de tapa dura.
To buy new books when they came out in hardback.
Te regalaré una preciosa edición en tapa dura.
I’ll buy it for you in a lovely hardback edition.
En tapa dura, de bolsillo, encuadernados en piel, de todo tipo.
Hardbacks, paperbacks, leather-bound, everything.
Martina reapareció. Me había comprado un libro de tapa dura.
Martina returned. She had bought me a hardback.
Émilie hojeando distraídamente un libro de tapa dura.
Émilie absently leafing through a large hardback book.
Eran cuadernos de tapa dura, tamaño oficio.
The hardback, folio-size notebooks had been hidden in a leaky basement;
Un par de miles en tapa dura, unos veinte mil en bolsillo.
A couple of thousand in hardback, twenty or so in paper.
Kendo volvió con una pila de diarios idénticos de tapa dura.
Kendo returned with a stack of identical hardback journals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test