Translation for "tanto william" to english
Tanto william
Translation examples
Tanto William y Arthur tienen becas parciales de St. Joe.
Both William and Arthur have partial scholarships from St. Joe's.
Hizo una pausa retórica como esperando una respuesta, pero tanto William como padre sabían bien que en realidad no la quería.
She paused rhetorically, as if for an answer, but both William and Father knew that she did not really want one.
Apenas hacía una hora que había amanecido y no cabía la menor duda de que sería otro día de calor abrasador, pero por el momento el aire aún era fresco, y tanto William como Goth estaban contentos.
IT WAS BARELY AN hour past dawn and it would doubtless be another beastly hot day, but for the moment the air was still fresh and both William and Goth were happy.
En aquella época, los Guías pasaban casi todo el tiempo en acciones de guerra contra las tribus de la frontera, y en muy raras ocasiones podían pasar tranquilamente algunos días en el cuartel de Mardan; así que tanto William como el Regimiento se trastornaron con la llegada de Isobel.
The Guides at that time were almost continuously in action against the Frontier tribes and seldom able to live peaceably in their cantonment at Mardan, and both William and the Regiment had been dismayed by Isobel's arrival.
Tanto William Styron como Philip Roth han acatado el recordatorio de Flaubert: «Sé metódico y ordinario en tu vida, como un burgués, para poder ser violento y original en tu obra.» ¿Necesitas quizá que no te distraiga la idea de la futura acogida crítica?
Both William Styron and Philip Roth have worked beneath the Flaubertian self-reminder: “Be regular and ordinary in your life, like a bourgeois, so that you may be violent and original in your work.” Perhaps you need to free your mind from the distraction of future critical response?
La primera reacción de Melanthe fue reprender a aquellas mujeres y preguntarles si con tanta acrobacia no encontraban tiempo para airear la ropa de cama, pero tanto William Foolet como Ruck la miraban con gesto dubitativo, como si fuesen dos pilluelos a los que un maestro severo hubiera pillado descuidando sus estudios.
Melanthe’s first notion was to chastise and justle, demanding whether these acrobatic women could not find the time amid their tumbles to air the bedding, but both William the Foolet and Ruck were looking at her doubtfully, like two boys caught neglecting their studies by a severe master.
Sin embargo, resultaba curioso que tanto William como Bárbara se hubieran mostrado tan extraordinariamente reservados a la hora de dar explicaciones; incluso el mismo médico, a quien ella, dejando aparte todo escrúpulo como madre de Bárbara que era, había pedido detalles, se había atrincherado en un cerrado mutismo. Sólo había insistido en que era muy importante evitar a la joven Mrs. Wray toda alusión a aquella enfermedad.
But both William and Barbara had been most unwilling to go into details – and even the doctor to whom she had naturally applied for information as Barbara’s mother, had been taciturn and uncommunicative. His principal care was to stress the point that young Mrs Wray must not be questioned or encouraged to dwell on her illness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test