Translation for "tan traumático" to english
Tan traumático
Translation examples
Forzoso es reconocer, no obstante, que en ciertas situaciones la ruptura entre el refugiado y su país de origen ha sido tan traumática que resulta imposible la reconciliación en un futuro previsible.
It must be recognized, however, that in certain situations the break between the refugee and the country of origin has been so traumatic that reconciliation in the foreseeable future is impossible.
Por eso, más allá del balance que nos ofrece el Secretario General en cada uno de los ámbitos que cubre el informe -- paz y seguridad, desarrollo, derechos humanos y democracia -- , nuestra propia apreciación de la labor de la Organización en este año tan traumático, cuando aún lloramos la muerte de las víctimas del 19 de agosto pasado, no empaña nuestro sentimiento de que las Naciones Unidas siguen siendo una pieza indispensable para la humanidad.
For all these reasons, in addition to the accounting that the Secretary-General has given us in each of the areas covered by the report -- peace and security, development, human rights and democracy -- our own assessment of the work of the Organization this year -- a year that has been so traumatic for the United Nations, when we are still mourning the victims of August 19 last -- in no way alters our feeling that the United Nations remains an indispensable tool for humankind.
La violación es una situación tan traumática que, en muchos casos, provoca tendencias suicidas.
Rape was so traumatic that it often caused suicidal tendencies.
Y el shock fue tan traumático que literalmente - le voló los dedos.
And the shock was so traumatic, it literally blew the victim's toes off.
Sin mencionar la depresión que un niño puede experimentar tras algo tan traumático.
Not to mention the depression that a child his age often goes through after something so traumatic.
Pero el acto fue tan traumático que su alma huyó de su cuerpo y se fue directo a matar.
But the act was so traumatic that his soul fled his body and went right on killing.
Toda esta terrible experiencia ha sido tan traumático para ella que ella no puede hablar más.
This whole ordeal has been so traumatic for her that she can't speak anymore.
El día que murió su madre fue tan traumática que la ha bloqueado.
I think the day her mother died was so traumatic she's blocked it out.
Fue tan traumático desde la noche en que todo empezó, cuando mi mamá llamó a la policía.
It was so traumatic, starting that night, when my mom called the police.
Debe ser tan traumático tener que mantenerse volviéndolo a revivir cada día.
It must be so traumatic to have to keep reliving it every single day.
Lo sé, es tan traumático, pero es algo por lo que todos pasamos.
I KNOW, IT'S SO TRAUMATIC, BUT IT IS SOMETHING WE ALL GO THROUGH.
La mierda era tan traumática.
The shit was so traumatic.
Era tan traumático... que hasta me hacía devolver el almuerzo antes de sus clases.
It was just so traumatizing, I would actually lose my lunch before gym period.
Eso fue lo que convirtió la experiencia en algo tan traumático.
That's what made it so traumatic for her.
El iniciarla de un modo tan traumático casi lo había matado.
Bringing it on so traumatically had nearly killed him.
—Siento mucho que haya sido tan traumático para ti —dijo—.
‘I’m really sorry that this has been so traumatic for you Laura,’ he said.
Quedó huérfano, y lo que le sucedió fue tan traumático para él que se quedó sin habla.
Whatever happened to him was so traumatizing that it bereft him of speech.
Tal vez la experiencia fue tan traumática que ella no la recuerda. —¡Oh, no!
`Perhaps the experience was so traumatic that she really can't remember.' `Oh no.
Edad suficiente como para recordar algo tan traumático. —Nunca —respondió Mary—.
Old enough to remember something so traumatic.” “Never,” Mary said.
– Siento mucho, Ella -murmuró mientras nos despedíamos-, que tu visita a Moutier haya sido tan traumática.
‘I'm sorry, Ella,’ he murmured as we said goodbye, ‘that your visit to Moutier has been so traumatic.
Supón que eres ella y que experimentaste algunas cosas tan traumáticas que no quieres creer que te ocurrieron a ti.
“Pretend you’re her, and you experienced some things that were so traumatic that you don’t want to believe they happened to you.
—Estoy de acuerdo en que no debería ser tan traumático volver a la consciencia —le dijo Bitterblue en un intento de mostrarse cortés.
"I agree that becoming conscious should not be so traumatic," Bitterblue said to him, attempting to be civil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test