Translation for "tan precaria" to english
Tan precaria
Translation examples
En muchos lugares la situación laboral es tan precaria que gran número de trabajadores de la economía no estructurada, en particular los pobres y vulnerables, se ven obligados a aceptar cualquier tipo de condición que se les ofrezca.
The employment situation is so precarious in many areas that large number of informal workers, particularly the poor and vulnerable, are compelled to accept any terms offered.
Al mismo tiempo, la situación humanitaria es tan precaria que requiere medidas urgentes para mostrar a los excombatientes que las ventajas de la paz están muy por encima de las que reporta la guerra.
166. At the same time, the humanitarian situation is so precarious that it requires urgent action to show the former combatants that the advantages of peace are much greater than the pursuit of war.
42. Las condiciones de seguridad y de vida en Burundi son tan precarias que han afectado de forma negativa al regreso previsto de los refugiados, a pesar de los acuerdos tripartitos entre el ACNUR, Tanzanía y Burundi.
42. The conditions of security and life in Burundi are so precarious that they have had a negative influence on the expected return of refugees, notwithstanding the tripartite agreement between UNHCR, Tanzania and Burundi.
El Sr. Mbaidjol dijo que el menosprecio de los derechos humanos y la dignidad humana seguía siendo la razón fundamental por la que la paz en el mundo era tan precaria y la prosperidad estaba distribuida de forma tan desigual.
Mr. Mbaidjol noted that lack of respect for human rights and human dignity remained the fundamental reason why the world peace is so precarious and prosperity unequally shared.
Señalé que la situación financiera era tan precaria que amenazaba la capacidad de la Organización de financiar nuevas empresas y que incluso las operaciones en marcha estarían en peligro.
I stated that the financial situation was so precarious that it threatened the capacity of the Organization to finance new undertakings, and that even existing operations would be in jeopardy.
Señaló que como la situación era tan precaria en Las Latas y las revisiones hechas a las visitas faltaban gravemente al respeto y eran deshumanizadoras, había pedido a su madre que no lo visitara.
He reported that because the situation was so precarious in Las Latas and the stripping of the visitors was so disrespectful, he told his mother not to visit him as it would be too dehumanizing and he did not want his mother to see this.
En cuanto a los contratos firmados más recientemente, se supone que la situación de los arrendatarios no es tan precaria y las normas establecen una relación más igualitaria entre éstos y los arrendadores, es decir un régimen normal.
For those who had signed leases more recently, it was assumed that the situation of the tenants was not so precarious and the regulations made for a more egalitarian relationship between tenants and landlords, i.e. a normal regime.
La situación actual de las finanzas de la Organización es tan precaria que es preciso estudiar cualquier enfoque nuevo.
The current state of the Organization's finances was so precarious that all new approaches must be explored.
Cada país del área está realizando esfuerzos muy especiales para asumir el reto del desarrollo sostenible en una zona de tan precario equilibrio ecológico.
Each country in the region is making special efforts to take up the challenge of sustainable development in this zone where the ecological balance is so precarious.
Es decir, la falta de respeto por los derechos humanos y la dignidad humana es la razón fundamental por la cual hoy día la paz del mundo es tan precaria y la prosperidad se distribuye de manera tan despareja.
In short, lack of respect for human rights and human dignity is the fundamental reason why the peace of the world today is so precarious and why prosperity is so unequally shared.
No sabía que tu situación fuese tan precaria.
L-i had no idea that your situation was so... precarious.
Lo que estoy construyendo aquí es tan precario...
What I'm building here is so precarious.
Éste era un mundo de un equilibrio tan precario que un susurro podía destrozar su armonía.
This was a world balanced so precariously... that its harmony could be shattered by a whisper.
De hecho, es tan precario, y potencialmente tan peligroso, que la autoridad de aviación rechazó el permiso para volar sin ataduras.
In fact, it's so precarious, so potentially dangerous, that the FAA refused permission to fly untethered.
La situación llegó a ser tan precaria, que Clark ordenó planes para una posible re-embarque.
The situation became so precarious, Clark ordered plans for possible re-embarkation.
No se le había ocurrido que la Confederación fuera tan precaria.
He had not dreamed that the Confederacy was so precarious.
La vida es ahora tan precaria que una pérdida así sería fatal.
Life is so precarious now that such a loss would be fatal.
No es que nuestra situación fuera tan precaria que temiéramos por nuestra supervivencia, o algo así.
It wasn’t that our situation was so precarious that we were living in fear of survival or anything.
Eso provocó que se balanceara de un modo tan precario que Charmain cerró los ojos—.
This made him sway about so precariously that Charmain shut her eyes.
Y era precisamente esa teoría y ese ambiente lo que había vuelto tan precaria la cobertura informativa de investigación.
It was precisely this theory and climate that had made investigative reporting so precarious.
(Pues sí, querido amigo, pues sí.) ¿Es entonces la simpatía algo tan frágil, tan precario?
(Oh yes, dear fellow, oh yes.) Is goodwill so fragile, so precarious a thing, then?
Tan precaria era mi sujeción en la basta piedra que mis dedos se quedaron pronto insensibles y exhaustos.
So precarious were my holds upon the rough stone that my fingers were soon numb and exhausted.
Sus perspectivas financieras, que habían sido tan precarias al inicio del día, parecían totalmente seguras al final de la jornada.
His financial prospects that had been so precarious at the start of the day looked entirely secure at the end of it.
El grupo sube por las colinas siguiendo una senda tan precaria que hasta los inigualables jinetes han de desmontar e ir a pie.
The band mounts into the hills, working up a track so precarious that even these peerless riders must dismount and walk.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test