Translation for "tan idéntico" to english
Translation examples
Tan idéntica que incluso pienso que podría engañar a Zoom.
So identical that Light even thought she could fool Zoom.
son tan....... identicos. si a mi tambien empiezan a parecerme iguales
- They're all so... identical. - Yeah. They all start to look the same to me, too.
Estos millones de personas que ni siquiera necesitaban saber la una de la otra, resolvieron su educación, negocios y vejez de manera tan idéntica que el curso de sus vidas debio haber sido mucho más corto.. que aquel que las estadísticas disparatadas calculaban para la población del continente.
These millions of people who do not even need to know each other... manage their education, business, and old age so identically... that the course of their lives must be several times less long... than that which mad statistics calculate for the peoples of the continent.
No era normal, pensaba, que existieran dos personas tan idénticas.
It wasn’t normal, he thought, for there to be two people who were so identical.
No era posible que dos rostros tuvieran tan idéntica imperfección, ni fueran tan cruelmente similares.
No two faces could either be so identical of blemish, nor so cruelly similar.
Las piezas de mi rompecabezas son tan idénticas y anónimas que no hay manera de componerlo.
my jigsaw puzzle was made up of pieces so identical, so anonymous, that it was impossible for me to put them in the right place.
En cada ocasión, sus temores al despertar eran tan idénticos que no dudaba de que el sueño siempre era el mismo.
Each time his fears at awakening were so identical that he did not doubt but what these dreams were the same.
Las mellizas, que eran en todo tan idénticas, se diferenciaban en una cuestión fisiológica: sus jinggi, sus aflicciones menstruales se alternaban ordenadamente.
The twins, otherwise so identical, were dissimilar in one physiological respect: they got their jing-gi, their monthly affliction, in a tidy alternation.
Achaparrados y faunescos, tan idénticos que uno creía estar viendo doble una misma calamidad, eran vivaces e hirientes como un latigazo.
Squat and faun-like, their faces so identical you felt you were seeing the same disaster twice, they were as fast as whips and just as sharp.
Ahora la gente viste de manera tan idéntica y discreta —con pantalones, camisas y gorras grises— que a veces cuesta distinguir a hombres y mujeres.
Now people dress so identically and inconspicuously—in trousers, shirts, and gray caps—that sometimes you can’t tell who is a man and who is a woman.
Además, erais tan idénticos en todos los sentidos, que no era justo, y tal vez podía traer mala suerte, el hecho de honrar a uno de vosotros con el nombre del primogénito y perjudicar al otro.
Besides, you were so identical in every way, it seemed unfair, perhaps even unlucky, to honor one of you with the firstborn’s name and slight the other.
En ciertos detalles domésticos la gente se comporta de un modo tan idéntico que Gately a veces se siente raro, como si estuviera en posesión de ciertos hechos importantes y privados a los que no tendría que tener acceso nadie.
People turned out so identical in certain root domestic particulars it made Gately feel strange sometimes, like he was in possession of certain overlarge private facts to which no man should be entitled.
Ese horno inmenso que atravesábamos durante el mes más frío del año, ese gran círculo amarillo por el que avanzábamos a duras penas, encerrado bajo su cúpula azul que únicamente la mancha árida del sol transitaba durante el día, y que de noche se ennegrecía y se llenaba de puntos luminosos, fue durante varios días el decorado único, tan idéntico a sí mismo en cada una de sus partes intercambiables, que por momentos teníamos la ilusión de empastarnos en la más completa inmovilidad.
We crossed that great furnace in the coldest month of the year, a huge yellow circle we trekked through at such pains, locked beneath its blue dome with only the sun’s arid stain to travel it by day, blackened by night and filled with shining points, and for days it was the only scenery, so identical in every one of its interchangeable parts, that sometimes we were fooled into thinking that it had us bound, completely immobile.
Estaban cogidas de la mano y se aferraban a muñecas tan idénticas como lo eran ellas.
They were holding hands and clutching dolls as identical as they were.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test