Translation for "tan horriblemente" to english
Tan horriblemente
Translation examples
¿Por qué torturarlo tan horriblemente pero terminarlo con una muerte relativamente rápida y humana?
Why torture him so horribly, but end it with a relatively quick, humane death?
¿Por qué ser tan amables conmigo, y al mismo tiempo matar tan horriblemente?
How could they be kind to me... and at the same time kill others so horribly?
Papá, yo no sabía que les ejecutarías tan horriblemente.
Papa, I did not know you would execute them so horribly.
He estado tan horriblemente solo.
I've been so horribly lonely.
- Eres tan horriblemente blanco.
- It's called fun. - You are so horribly white.
Kaiser, ¿en verdad soy tan horriblemente dominadora?
Am I really so horribly dominant, Kaiser?
Dios mío. podrías estar de pie allí, tan horriblemente alto, tan vertiginosamente alto.
Oh, my God. That you would stand up there, so horribly high up, so dizzyingly high up.
Y entonces la espalda te duele tan horriblemente que tienes que tomar esas medicinas para el dolor.
And then your back gets really so horribly tweaked that you gotta be on those pain meds.
Wendy, ¿por qué hay tantas enfermeras tan horriblemente malas?
Wendy, why are so many nurse so horribly nasty?
Pisoteé tan horriblemente a tus amigas cuando llevaba ese Amuleto de Alicornio.
I treated you and your friends so horribly when I was wearing that Alicorn Amulet...
¡Está todo tan horriblemente sucio!
Everything's so horribly dirty.'
Oh. ¡Tienes que sentirte tan horriblemente culpable!
Oh. You must feel so horribly guilty!
Nunca me he sentido tan horriblemente avergonzado. Te aseguro, Hans Frank, que sé lo diabólico que puede ser el alcohol.
I never felt so horribly ashamed. Hans Frank, I tell you, I know what a demon alcohol can be.
La Policía y los médicos forenses le explicaron que el cuerpo de Danny estaba tan mutilado, tan horriblemente desfigurado, que era mejor que no lo mirase.
The police and the morticians had advised her that Danny was so badly torn up, so horribly mangled, that she was better off not looking at him.
Sharpe se quedó en cubierta hasta que ya no pudo aguantar más el frío y se fue a temblar confinado en su catre, que tan horriblemente se asemejaba a un ataúd.
Sharpe stayed on deck until he could abide the cold no longer, then went and shivered in his confining cot that felt so horribly like a coffin.
El hecho de que me condicione tan horriblemente aceptar los valores ajenos y de que me guste el aplauso y que la gente se entusiasme conmigo no lo justifica.
I'm so horribly conditioned to accept everybody else's values, and just because I like applause and people to rave about me, doesn't make it right.
Todos y cada uno de los ciudadanos de Nuevo Edén me oyó, en televisión, describiendo ese terrible momento en que fuiste secuestrada… Mis recuerdos son tan horriblemente claros…
Every single citizen in New Eden has heard me on television describing that terrible moment that you were abducted. My memories are so horribly clear.
DIGORY Y SU TIO Fue tan repentino, y tan horriblemente distinto a cualquiera cosa que le hubiera sucedido a Dígory ni siquiera en una pesadilla, que dejó escapar un grito.
DIGORY AND HIS UNCLE IT WAS SO SUDDEN, AND SO HORRIBLY unlike anything that had ever happened to Digory even in a nightmare, that he let out a scream.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test