Translation for "tan frágil" to english
Tan frágil
Translation examples
Algunas especies de esponjas son tan frágiles que se desintegran totalmente al ser golpeadas por la onda de presión generada por los aparejos de arrastre70.
It also clogs the filters of suspension feeders like sponges.70 Some species of sponge are so fragile that they totally disintegrate when hit by the pressure wave from trawl gear.70
Pero la inseguridad que causa tanta ansiedad en todo el mundo y que lo hace parecer tan frágil tiene varias fuentes distintas.
But the insecurity that causes so much anxiety throughout the world and makes it seem so fragile has a number of different sources.
No cabe duda de que, en última instancia, la inestabilidad que se registra en el país es imputable a la pobreza, pero la situación política y económica se ha hecho tan frágil también en parte en razón de las dificultades financieras del Estado y la subsiguiente crisis salarial.
30. There is no question that it is poverty which, in the final analysis, is the breeding ground for the instability experienced by the Central African Republic, but it is partly because of the financial difficulties of the State and the subsequent salary crisis that the political and economic situation has become so fragile.
No obstante, en África abundan todo tipo de materias primas. ¿Por qué se han vuelto tan frágiles nuestras economías? ¿Por qué nuestros sistemas de educación y capacitación no han logrado los objetivos esperados —una verdadera formación técnica, científica y socio-profesional, base indispensable para una verdadera política de reconstrucción de nuestros países, que se encuentran en un estado de deterioro sin precedentes? ¿Por qué nuestros sistemas de salud no responden más a las aspiraciones de nuestras poblaciones? ¿Por qué están nuestras rutas en tal estado de deterioro que es prácticamente imposible circular libremente de un país a otro?
Why have our economies become so fragile? Why have our education and training systems not attained their objectives — true technical, scientific and socio-professional instruction, the essential basis for a real policy of reconstruction in our countries, which are in an unprecedented state of dilapidation? Why do our health-care systems no longer meet the aspirations of our populations? Why are our roads in such a state of disrepair that it is virtually impossible to travel freely from one country to another?
Nunca antes en la historia de Palestina había sido tan frágil la situación y tan crítica la necesidad de responder.
Never in the history of Palestine has the situation been so fragile and the need to respond more critical.
Mi país también experimentó temperaturas altas récord a comienzos de este año, que descoloraron y mataron arrecifes de coral, causando un gran desequilibrio en el ecosistema tan frágil que rodea nuestras pequeñas islas.
My country also experienced record high temperatures early this year, bleaching and killing coral reefs and causing enormous imbalance in the ever so fragile ecosystem that surrounds our tiny islands.
Las sociedades en las que se han producido conflictos son tan frágiles que el que en un primer momento se obtengan resultados positivos no puede justificar la reducción ni la retirada de la presencia internacional.
107. Post-conflict societies were so fragile that initial positive results should not justify the reduction or withdrawal of the international presence.
Esta realidad de esperanza, tan frágil todavía y tan necesitada de apoyo unánime de la comunidad internacional, deberá recogerse en el futuro en los debates del Comité sobre la situación del Oriente Medio y la cuestión de Palestina.
35. That very real hope, still so fragile, and dependent on the unanimous support of the international community, should in future be reflected in the Committee's discussions on the situation in the Middle East and the question of Palestine.
La situación financiera de la Organización es tan frágil que no tiene más opción que confiar en gran medida en el pago de las cuotas impagadas.
The Organization's financial position was so fragile that it had no option but to rely heavily on the payment of unpaid assessments.
En momentos en que la estabilidad de algunos Estados resulta tan frágil es esencial la aplicación de un enfoque flexible a la cuestión del asentimiento de los Estados con respecto a las actividades regionales de mantenimiento de la paz.
A flexible approach to the question of State consent to regional peace-keeping efforts was essential at a time when the stability of some States was so fragile.
Siempre tan frágil.
Ever so fragile.
Todo es... tan.. frágil.
Everything's... so... fragile.
Parecía tan... frágil.
She seemed so fragile.
¿Tan frágil es tu autoestima?
Is your self-worth so fragile?
¿Eres tan frágil que te he roto?
So fragile I broke you?
Los seres humanos son tan frágiles.
Human beings are so fragile.
Pero Ramie era especial, tan frágil.
But Ramie was special. So fragile.
Es tan frágil y pálida y tenue;
It is so fragile and pale and slender;
—Son tan frágiles… No lo soporto.
"They're so fragile. I can't bear it.
Parecías siempre tan frágil.
You always seemed so fragile.
La arcilla, mi genio, ¡todo es tan frágil!
Clay, and my genius, so fragile!
Una chica tan frágil como ella no sobreviviría.
So fragile a girl would not survive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test