Translation for "tan cuidadosamente" to english
Tan cuidadosamente
Translation examples
Sin embargo, ello no debe significar que el Grupo de Trabajo renuncie a su responsabilidad por la declaración que tan cuidadosamente ha examinado durante los últimos cinco años.
However, this should not mean that the Working Group drops its responsibility for the declaration which it has so carefully considered over the last five years.
Eso ha tenido el efecto lamentable de socavar la compleja red de obligaciones y derechos interrelacionados que está tan cuidadosamente equilibrada en la Convención.
That has had the unfortunate effect of threatening to undermine the complex web of interlocking rights and obligations that are so carefully balanced within the Convention.
Mi delegación lamenta profundamente que en 1995 no se lograra iniciar negociaciones concretas sobre este último tratado basadas en el mandato tan cuidadosamente preparado por el Embajador Shannon.
My delegation greatly regrets the failure to begin concrete negotiations on the latter treaty in 1995 on the basis of the mandate so carefully elaborated by Ambassador Shannon.
Al igual que otras delegaciones, he escuchado todas las declaraciones hechas hoy aquí y celebro que algunas de las palabras que dije anteriormente hayan quedado tan cuidadosamente registradas y conservadas.
I too, like others, have heard all the statements pronounced here today and am happy to see that some of my own earlier words have been so carefully registered and recorded.
Tiene la esperanza de que no se intentará abandonar los procedimientos presupuestarios tan cuidadosamente establecidos en la resolución 41/213 de la Asamblea General; cualquier intento de hacerlo complicaría enormemente la totalidad del proceso presupuestario.
13. He hoped that no attempt would be made to abandon the budgetary procedures which had been so carefully worked out in General Assembly resolution 41/213; any attempt to do so would immensely complicate the entire budget process.
19. El Sr. GRIFFITH (Australia), el Sr. ABASCAL (México), el Sr. GOH (Singapur), el Sr. LEBEDEV (Federación de Rusia) y el Sr. HUNTER (Reino Unido) proponen que, habida cuenta de que el proyecto de Notas ha sido elaborado tan cuidadosamente, se lo examine por secciones y no por párrafos.
19. Mr. GRIFFITH (Australia), Mr. ABASCAL (Mexico), Mr. GOH (Singapore), Mr. LEBEDEV (Russian Federation) and Mr. HUNTER (United Kingdom) proposed that, since the draft Notes had been so carefully prepared, they might be considered section by section rather than paragraph by paragraph.
Un enfoque selectivo o caprichoso de la aplicación de la Convención vulnera la constitución de los océanos, que fue tan cuidadosamente negociada por los miembros de la comunidad internacional.
A selective or pick-and-choose approach to the application of UNCLOS betrays the constitution for the oceans which was so carefully negotiated by members of the international community.
Pero, tras haber oído a sus colegas, está convencido de que el Comité y cada uno de sus miembros tienen el deber de preservar el edificio construido tan cuidadosamente por el Sr. Mavrommatis y de continuar mejorándolo para ensalzar su obra.
But having listened to his colleagues, he felt that the Committee and all its members had a duty to preserve the edifice so carefully constructed by Mr. Mavrommatis and to continue improving it as a memorial to his achievement.
Si bien las propuestas entrañaban recortes severos, su objetivo era preservar la integridad estructural del Departamento que, con la participación activa de los Estados Miembros, se ha estructurado tan cuidadosamente en los últimos años.
While these proposals entailed painful cuts, they were designed to preserve the structural integrity of the Department, which, with the active involvement of Member States, has been so carefully constructed over the last few years.
En tales circunstancias, nos incumbe considerar detenidamente si el proyecto de tratado presentado por el Presidente del Comite ad hoc y que figura en el documento CD/NTB/WP.330/Rev.1, responde cabalmente al mandato tan cuidadosamente redactado, acordado y encomendado al Comité ad hoc por la Conferencia.
In the circumstances, it is incumbent upon us to examine carefully whether the draft treaty presented by the Chairman AHC/NTB and contained in CD/NTB/WP.330/Rev.1 fully reflects the mandate so carefully drafted, agreed upon and handed down to the Ad Hoc Committee by the Conference.
¿Y si pudiera tener lo que tan cuidadosamente ocultas en tu mano?
Oh, and if I could have what you have so carefully hidden in your hand?
¿Por qué se detuvo a cubrir el cadáver con un sarape tan cuidadosamente?
Why should he stop to cover the body with a serape so carefully?
Leí finalmente lo que tenía que fotocopiar tan cuidadosamente.
I finally read what I had to photocopy so carefully.
Exactamente, es por eso que te lo estoy explicando tan cuidadosamente.
Exactly, that's why I'm explaining it to you so carefully.
Ahora ha caído en la trampa que tan cuidadosamente he preparado para usted.
Now you have fallen into the trap that I have so carefully prepared for you.
Esta conservado tan cuidadosamente.
It was packed away so carefully.
Empaqué tan cuidadosamente que no encontraba nada.
I packed so carefully, I couldn't find anything.
¿Y qué hay acerca de ese objeto que sujeta tan cuidadosamente?
And what of the object he clutches so carefully?
¿Entonces porqué ulos has guardado tan cuidadosamente?
Then why have you kept them so carefully?
Lo. ... planeamos todo tan cuidadosamente,
We... worked everything out, so carefully,
¡Tan cuidadosamente escritos de la mano de papá!
So carefully recorded in Dad’s hand!
Preservamos nuestra inmortalidad tan cuidadosamente, pensó.
We guard our immortality so carefully, he thought.
La flecha, tan cuidadosamente tallada, descansaba en su átlatl.
The dart—so carefully crafted—rested in the hook of his atlatl.
por qué limpió tan cuidadosamente los ceniceros y lavó los vasos.
why you so carefully cleaned the ash-trays and washed the glasses.
¿Descubrió la falla, la fisura de una personalidad tan cuidadosamente construida?
Did you discover the fault, the crack in a personality so carefully constructed?
Estaba tan cuidadosamente atado que tuvo que cortar los nudos con su navaja suiza.
It was so carefully tied that he had to cut the knots with his penknife.
Su mente, tan cuidadosamente ordenada, había perdido el silencio, la paz.
His mind, so carefully ordered, had lost the silence—the peace.
En ese caso, ¿cómo podía planear y ejecutar tan cuidadosamente sus crímenes?
But if that was the case, how could the crimes be so carefully planned and executed?
La flecha, tan cuidadosamente tallada, se pierde para aterrizar no se sabe dónde.
That dart, so carefully crafted, is loosed to land we know not where.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test