Translation for "tabla de la mesa" to english
Tabla de la mesa
Translation examples
recogió la piedra más grande y golpeó una y otra vez la tabla de la mesa.
he picked up the biggest stone and beat it on the table-top again and again.
Su madre sacó la tabla de la mesa del fondo de la caja y la colocó en su sitio.
Mother lifted the table top out of the bottom of the box and set it in place.
David Starr lo empujó hacia atrás, contra la invisible tabla de la mesa.
David Starr pulled him back, pinning him against the unseeable table top.
Tomar las armas... Las puertas chirriaron. El vejete se dobló sobre la tabla de la mesa, entrecerró los ojos.
Grab a weapon…’ The door creaked. The old man leaned over the table top, his eyes narrowed. He saw badly.
Él pasó el dedo pulgar por la tabla de la mesa, pensativo, con la boca cerrada para que no le salieran las palabras que no podía pronunciar. —Gracias, Fred.
He rubbed his thumb speculatively across the table-top, his mouth closed over words he could not say. ‘Thank you, Fred.
Con los brazos en jarra, permanecí un instante absolutamente inmóvil y sereno, observando desde el umbral la mesita violada, con su cajón abierto, una llave en la cerradura, otras cuatro sobre la tabla de la mesa.
Arms akimbo, I stood for a moment quite still and self-composed, surveying from the threshold the raped little table with its open drawer, a key hanging from the lock, four other household keys on the table top.
Así, cuando durante la contemplación me acometió una fugaz debilidad, la oreja siguió flotando ante mis ojos rodeada de un suave resplandor verde, mientras que la tabla de la mesa se destacaba con un color rojo sangre.
Similarly, when I looked at this ear, I felt for a short moment slightly dizzy, since it wavered before my eyes in a delicate green brilliance while the table top stood out in red.
Durante un instante se encontraron sus ojos sin parpadear, luego Gwyon apartó los suyos y empezó a contar de nuevo el fino engaño del viejo noble italiano, el Conte di Brescia, mirando mientras hablaba hacia la tabla de la mesa de los Siete Pecados Capitales bajo la ventana del fondo, sin que una sola sombra en sus rasgos sugiriese que supiera que estaba mirando una impostura, o que se acordara de los meticulosos dibujos enmohecidos que había encontrado envueltos en periódicos, enterrados detrás de la cochera, aquella noche del solsticio de verano de años antes.
For an instant their unblinking eyes locked with one another, then Gwyon turned away, and started to recount the brave deceit of the old Italian grandee, the Conte di Brescia, looking, as he spoke, at the table top of the Seven Deadly Sins under the far window, without a shadow on his features to suggest that he knew he was looking at an imposture, or hint at the memory of the meticulous and molding pictures he had found buried wrapped in newspapers behind the carriage barn, that evening of Midsummer Day years before.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test