Translation for "título de título" to english
Título de título
Translation examples
title of title
La legislación establece que esta ley y los capítulos 119, 121 y 206 del título 18 (título III de la Ley general de represión de la delincuencia y de seguridad en la vía pública de 1968, y títulos II y III de la Ley sobre el secreto de las comunicaciones electrónicas) son los medios "exclusivos" habilitados para realizar actividades de vigilancia electrónica, conforme a la definición de la ley, y para interceptar comunicaciones locales alámbricas, verbales o electrónicas (50 U.S.C. artículo 1809).
By law, FISA and chapters 119, 121, and 206 of title 18 (Title III of the Omnibus Crime Control and Safe Streets Act of 1968 and titles II and III of ECPA) are the "exclusive" means by which electronic surveillance, as defined in that act, and the interception of domestic wire, and oral or electronic communications, may be conducted, 50 U.S.C. 1809.
1. Título: el título es erróneo.
1. Title: The title is erroneous.
En cuanto a título, el título es realmente una carga en estos tiempos democráticos.
As for a title, a title is really rather a nuisance in these democratic days.
si bien no era más que un tetrarca, era un tetrarca muy rico y le importaba muy poco qué título o títulos tuviese.
though he was only a Tetrarch, he was a very rich one and it was a matter of very little importance to him by what title or titles he was known.
—Los títulos… —¿Los títulos? —Se acercó más a la ventana e inspeccionó las estanterías en busca de algún alegre traidor entre todos esos libros asesinos.
"The titles...” "The titles?" He leaned closer to the window to search the shelves for some bright traitor among all those assassin books.
Cuando usted me habló de un campeón Águila llamado Mixtli, no lo relacioné con él, pero debí pensar que se elevaría de título tras título.
When you spoke of an Eagle Knight named Mixtli, I did not make the connection, but I should have known he would rise from title to title.
Incluso le había sugerido un buen título, el título del libro que yo tenía en mí y del que él no tenía más que cortar las páginas: Solus Rex; en cambio vi Pálido Fuego, que no significaba nada para mí.
I even suggested to him a good title - the title of the book in me whose pages he was to cut: Solus Rex, instead of which I saw Pale Fire, which meant to me nothing.
Mi ansia es tan grande y la incertidumbre tan dolorosa que no consigo encontrar un momento de paz ni dirigir mis pensamientos hacia cualquier otro tema. Por mucho que ahora esté profundamente interesada en esta cuestión, lamento que este plan haya sido propuesto: me parece que no podrá tener una conclusión satisfactoria para mí porque o bien me arrancará de los brazos de quien para mí es mucho más que un padre, o bien me provocará la infelicidad de convencerme finalmente de ser cruelmente repudiada de aquel que tiene el derecho natural a disfrutar de este apreciado título, un título que al escribirlo, pronunciarlo o simplemente pensar en él, me llena el alma de ternura filial. Aquí no se habla de otra cosa.
My solicitude is so great, and my suspense so painful, that I cannot rest a moment in peace, or turn my thoughts into any other channel. Deeply interested as I now am in the event, most sincerely do I regret that the plan was ever proposed: methinks it cannot end to my satisfaction; for either I must be torn from the arms of my more than father, – or I must have the misery of being finally convinced, that I am cruelly rejected by him who has the natural claim to that dear title; a title, which, to write, mention, or think of, fills my whole soul with filial tenderness. The subject is discussed here eternally.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test