Translation for "término de contrato" to english
Término de contrato
Translation examples
11. La Convención no incluye normas especiales para solventar las cuestiones jurídicas planteadas por la utilización de los términos del contrato uniformes preparados de antemano para uso general o para uso repetido.
11. The Convention does not include special rules addressing the legal issues raised by the use of standard contract terms prepared in advance for general and repeated use.
En muchos países, esa readjudicación competitiva coincide con el término del contrato, mientras que en otros países la concesión será otorgable por un plazo largo (por ejemplo de 99 años), pero quedando sujeta a readjudicación periódica por concurso (por ejemplo, cada 10 ó 15 años).
In many countries, rebidding coincides with the end of the contract term, but in others a concession may be granted for a long period (e.g. ninety-nine years), with periodic rebidding (e.g. every ten or fifteen years).
Finalmente, los términos del contrato, las condiciones de pago, los plazos de entrega, los problemas de adiestramiento y otros problemas que implican detalles legales y procedimientos contables, han prolongado el proceso durante varias semanas, mientras la UNAMIR trataba de hacer frente a la situación cada vez más grave en Rwanda con los escasos recursos a su disposición.
Finalizing the terms of contract, terms of payment, lead-times for delivery, training and other problems involving legal details and accounting procedures have prolonged the process for many weeks, while UNAMIR tried to cope with the deteriorating situation in Rwanda with the meagre resources at its disposal.
Tras examinar esos documentos, el Grupo observa que no contienen detalles suficientes para determinar con certeza la relación entre las cifras que en ellos figuran y los términos del contrato.
After a review of the cost accounting documents, the Panel finds that there are insufficient details to determine with certainty the relationship between the figures set out in these documents and the contract terms.
El comprador también sostuvo que aplicando esta definición al párrafo 2) del artículo 9, los términos del contrato debían interpretarse de conformidad con el uso habitual salvo acuerdo en contrario de las partes.
The buyer also argued that when this definition is applied to article 9 (2), the contract terms should "be interpreted according to customary usage" unless the parties agree to the contrary.
d) Recursos contra el incumplimiento de los términos del contrato
(d) Remedies for failure to perform contract terms
Gran parte de la jurisprudencia sobre el artículo 31 trata pues de la construcción de términos del contrato para decidir si tales términos fijan un lugar de realización o si asignan simplemente los costos del transporte.
Many of the court decisions concerning article 31 therefore deal with the construction of contract terms in order to decide whether those terms fix a place of performance or merely allocate the costs of transportation.
No se renovaron los servicios de este subcontratista al término del contrato inicial.
This contractor was not renewed at the end of the initial contract term.
Algunas organizaciones expresaron la necesidad de proporcionar un apoyo jurídico suficiente y oportuno para que los servicios de compras pudieran hacer frente a cualquier incumplimiento de contrato por parte de los vendedores/proveedores, y garantizar que los términos del contrato se cumplen con puntualidad.
Some organizations expressed the need for adequate and timely legal support to enable procurement services to cope with any breach of contract on the part of vendors/suppliers and ensure timely compliance with contract terms.
Modificación de los términos del contrato.
Change in contract terms.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test