Translation for "susurrándome" to english
Translation examples
Una voz lejana parecía estar susurrándome algo, insistiendo en que abandonara las profundas aguas infestadas y nadara vigorosamente hacia la superficie.
A far-off voice seemed to be whispering to me, urging me to leave the shark-infested depths and swim with vigorous strokes sunward.
Creo que entonces grité, porque me encontré en los brazos de Louise y ella se inclinaba sobre mí, me acariciaba la frente, aliviándome, susurrándome: «Nunca dejaré que te vayas».
I must have cried out then because I was in Louise’s arms and she was bending over me, fingers on my forehead, soothing me, whispering to me. ‘I will never let you go.’
Pero era la voz que había oído en la cúpula entre el zumbido de los computadores del Gran Cerebro, y la misma que la noche anterior había estado susurrándome palabras al oído mientras yo me hallaba en un estado intermedio entre despierto y dormido.
But it was a voice I had heard in the vault amidst the hum of the Big Brain’s computation units and the night before whispering to me between sleeping and waking.
¿Y cómo podría explicar la manera en que estaba susurrándome palabras al oído, mientras yo dormía, si yo le dejaba comprender, por palabras o por mi aspecto, que recordaba cada una de las palabras de aquella conversación?
And how could she explain away what she’d whispered to me in my sleep if I let her know, by word or look, that I remembered every word of that conversation?
Ilika con su barba roja, y el pequeño Chavula, y Cesaro o Nano, y todos los demás, reyes de los desaparecidos reinos roms y reyes de los dominios aún por nacer, algunos susurrándome, otros gritándome.
Red-bearded Ilika, and little Chavula, and Cesaro o Nano, and all the rest of them, kings of lost Rom realms and kings of dominions still unborn, some whispering to me and some shouting.
Pero luego se sentaba en mis rodillas y me acariciaba el pelo suavemente, susurrándome al oído que yo nunca iba a crecer como ella, hasta que supiera que matar era lo más serio del mundo, no los libros ni la música...
But then she would sit on my lap and put her fingers in my hair and doze there against my heart, whispering to me softly I should never be as grown up as she until I knew that killing was the more serious thing, not the books, the music.
Pensé en ella anunciando a su familia: «Voy a acompañar a Tony a su habitación», y susurrándome que yo iba a dormir el sueño de los malos, y mi masturbación inmediata en el pequeño lavabo, antes incluso de que ella hubiera tenido tiempo de bajar.
I thought of her announcing to her family, ‘I’m going to walk Tony to his room,’ whispering to me that I was to sleep the sleep of the wicked, and my promptly wanking into the little basin before she was even downstairs again.
Por un instante la experiencia ilusoria de la noche anterior parecía estar transcurriendo de nuevo, pues me sentía, en aquel preciso instante, apartado en la habitación en la que me encontraba e incluso me sentía alejado de la mujer que estaba susurrándome palabras al oído.
For an instant the dream experience of the night before seemed almost to be recurring, for I felt myself, for the barest instant, to be remote from the room in which I was standing and even from the woman who was whispering to me.
Michael, quien había reemplazado la unidad de historia del arte por la de cocina, sugirió que él iba a preparar una combinación especial de desayuno y almuerzo medieval, en honor a la Reina, Richard salió como un relámpago con EB, susurrándome que el robotito iba a regresar como Enrique Plantagenet.
Michael, whose art history unit has now been replaced by one on cooking, suggested that he prepare a special medieval brunch in honor of the queen. Richard dashed off with TB, whispering to me that the little robot was going to return as Henry Plantagenet.
El viento estaba susurrándome al oído.
The wind was whispering in my ear.
Es miedo irracional vestido de peligro, susurrándome al oído:
It's irrational fear in danger's clothing, whispering in my ear, saying:
Con mi corazón palpitando y una voz susurrándome: "Eres un fraude.
My heart pounding, a voice whispering in my head:
Ya podía sentirlo en mi cabeza, susurrándome en mi mente.
I could feel it now, whispering in my head.
Uno de los ayudantes del hermano Barnaby estaba susurrándome al oído:
One of Brother Barnaby's helpers was whispering inter my ear.
Y allí estaba, susurrándome al oído, y su aliento me cosquilleaba en el canal auditivo.
Then she was whispering in my ear, her breath tickling the dark channel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test