Translation for "susurran" to english
Translation examples
verb
Ellos también susurran.
They too whispers.
Los ídolos... susurran.
The idols - they're whispering.
Sólo lo susurran.
They just whisper it.
Susurran cuando paso.
They whisper when I pass.
¿Por qué susurran?
Why are you whispering?
Los americanos no susurran.
Americans don't whisper.
Susurran alrededor mío?
Whispering around me?
Los que susurran.
The whisper people.
Los árboles susurran
Whispering trees above
—Entre susurros —me dijo. —¿Os susurran?
‘They whisper,’ he said. ‘Whisper?’
Todos los edificios susurran.
All buildings whisper.
Ellos le susurran que se ha descubierto.
They whisper to him that he has exposed himself.
Hasta susurran: Cuidado con el Rastreador.
They even whisper, Watch the Tracker.
Nos susurran y nos cuentan sus secretos.
They whisper to us and tell us their secrets.
Pero ellos gimen y susurran sobre él en la noche.
But they’ll moan and whisper over him in the night.
Se esconden en los rincones y susurran con solemnidad.
They hide in corners and whisper solemnly.
Son bosques encantados, bosques que susurran.
Haunted woods, whispering woods.
Lo susurran a escondidas en los rincones, pero lo dicen.
They whisper it fearfully in corners, but they say it.
verb
Los árboles susurran y oscilan
The trees rustle and sway
Ia luz que sale de Ia nada, Ios árboles no susurran y Ias flores son grandísimas pero no huelen.
The trees don't rustle, and the flowers grow big, but they don't have pretty smells.
sus enaguas susurran.
her petticoats rustle.
Las cañas susurran movidas por el viento.
In the wind they dry reeds rustled.
Las hojas gotean y susurran tras ella.
Leaves drip and rustle behind her.
—Las hojas susurran con la brisa —explicó Ginny.
“The leaves rustle in the wind,” said Ginny.
Las hojas susurran en los ramajes de los árboles. Las voces hablan.
The leaves rustle on the tree branches. The voices speak.
Las plumas crujen, y tiemblan, y se alzan, y susurran… —Se rió—.
They creak, and they quiver, and up they go, and they rustle ...” She laughed.
sus copas susurran verdedoradas por la luz del sol que motea el oscuro sotobosque;
their crowns rustle green-gold in sunlight that speckles the shadowiness beneath;
Las hojas susurran y la tierra cae al sendero de hierba a través de las grietas de las macetas de plástico.
The leaves rustle and soil spills onto the grass path.
Los arbustos crujen y susurran cuando se abre paso entre ellos. —No entiendo qué tiene que ver mi billetero —dice el portero.
Bushes crack and rustle as he pushes through them. "I don't understand what all this is about. My wallet,"
Se levantó viento y las cosas que susurran o se mueven con el viento así lo hicieron alrededor de nosotros mientras íbamos por el camino hasta el granero.
A wind came up and things that could rustle or move in the wind did so all about us as we walked down the road to the barn.
verb
Los arroyos susurran, los pájaros cantan.
Brooks are murmuring, birds are warbling.
A don Luis, ¿qué venganza le susurran sus terribles antepasados?
To Don Ruiz, who delights in the murmurings of his terrible ancestors.
Pero en los trópicos no susurran.
But in the tropics there is no murmuring.
– Aquí susurran -dice Erik Olofson-.
'Here the wind murmurs in the trees,' says Erik Olofson.
En sus oídos, aún susurran las palmeras, como los abetos que hay a su alrededor.
They still murmur in his ears, like the firs he is surrounded by.
—De los presos —susurran los dos ojos bizcos, posados sobre él—.
“It’s about the prisoners,” the reporter murmurs, both his squint eyes fixed on him.
susurran todos los que llegan, que acuden hasta la cama, hasta el cuerpo, hasta la sangre.
murmurs each of the newly arrived, hurrying towards the bed, towards the body, towards the blood.
Otros apenas susurran, ¿qué pueden contar de sí mismos, de los días pasados, sin hacer daño al otro?
D'autres murmurent à peine, que peut-on raconter de soi, des jours écoulés, sans faire du mal à l'autre ?
¿Debo quedarme aquí sin hacer nada mientras estos misteriosos Arpistas vagabundos me susurran lo que le está sucediendo a mi territorio, y que me quede al margen?
Sit doing nothing while these mysterious wandering harpists murmur to me what's befalling in my land, and to stay out of it?
Es como si -susurran los demonios mientras Ahmad y Tylenol se empujan y zarandean procurando no armar mucho escándalo- el Clemente, el Misericordioso, no pudiera ser molestado.
It was as if (Ahmad's devils murmur, as he and Tylenol push and flail at one another while trying not to make noise) the Merciful, the Beneficent, cannot be bothered.
Y no sólo en el domicilio de los dioses que reinan sobre las nubes sombrías y el Sinaí, cuyos nombres consonánticos se susurran junto con la brisa, en la boca de las cavernas anteriores a la historia.
And not only among the gods who reign over the dark clouds and the Sinai and whose consonantal name is murmured with the help of the breeze at the entrance to prehistoric caves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test