Translation for "suspirar" to english
Translation examples
sigh
verb
# Nos sentamos a suspirar #
# We sat there sighing #
Me sentaré y suspiraré
I'll sit and sigh
Suspirar y resignarnos.
Sigh and give up.
Suspirar por Uds.
Sigh for you.
[Ambos suspirar] [bebé llorando]
[Both sigh] [Baby crying]
Acaba de suspirar.
You just sighed.
~ Promete no suspirar
~ Promises not to sigh
- ¿No puedo suspirar?
- I can't sigh?
¡Para de suspirar!
Stop sighing so much.
Podía oírla suspirar.
I could hear her sigh.
—No hay por qué suspirar;
“There’s nothing to sigh over;
Ni había ella de suspirar más de lo que él suspiró.
Nor will she sigh, any more than he would sigh.
Estuvo a punto de suspirar.
He was about to sigh.
Y volvió a suspirar.
And she sighed again.
Yo no estaba preparada para ese suspirar.
I was unprepared for this sighing.
No, no debes suspirar.
No no, you mustn’t sigh.
Que simplemente suspiraras o algo.
Just sigh, or something.
verb
Y de la misma forma que castigo, puedo suspirar por aquellos. que son honrados y leales y me aman según merezco como su reina.
And as I can punish, so can I yearn... for those who are true and faithful and... and who love me according to my true deserts as their Queen.
Haciéndolos suspirar por sus tierras.
Making them yearn for their own lands.
A mi alrededor la gente no deja de suspirar.
All around me, people don't stop yearning.
Entre estas alitas de pollo que sirvo, me hacen suspirar por tus piernas y tus pechos.
¶ All of these fried chicken wings that I'm serving, ¶ They make me yearn for your breasts, legs and thighs.
Hermosa, tu juventud me hace suspirar.
♫O beauty, yöur yöuth makes me yearn. ♪
Para anhelar y suspirar de amor.
♫ To yearn and pine in love ♪
No hay mucho por lo que suspirar.
There is so much to yearn for.
Pero es algo así como suspirar por el Papá Noel en quien creíste cuando eras niño.
But it's like yearning for the Santa Claus you believed in as a child.
Mi padre nunca perdió el amor por su terruño, ni dejó de suspirar por él.
My father never lost his love of the country, or ceased to yearn for it.
puede reír como Frau Vogel o suspirar como Mademoiselle Martin.
She may laugh like Frau Vogel or yearn like Mademoiselle Martin.
Este anhelo las lleva a suspirar por las manifestaciones de tal belleza y a tratarlas con un respeto exagerado.
This yearning leads both to pining after manifestations of such beauty and to an attitude of exaggerated respect for them.
Al aferrarse a ellos y suspirar tiernamente por ellos estaba consagrando su emoción a algo que solo podía acarrearle dolor.
When he clung to them and yearned tenderly toward them, he was investing emotion in what could only bring him pain.
«Una persona así, que trabaje sola —dice Slazinger—, sólo puede suspirar en voz alta por esos cambios, pero no conseguirá decir qué forma deberían tomar».
“A person like that working alone,” says Slazinger, “can only yearn out loud for changes, but fail to say what their shapes should be.”
Se agolpan alrededor de los orgullosos y los ávidos de poder, anhelando tener una parte de lo que codician, porque en vida fueron poderosos y arrogantes, y no pueden dejar de suspirar por los alimentos celestes, o porque han sido oprimidos y humillados y ahora desean desquitarse.
Around the proud and the power-loving, there they cluster, trying to partake of what they yearn for, because in their lives they were powerful and proud and cannot stop themselves wanting that sweet food, or because they were beaten down and humiliated and wish now for revenge.
¡Qué difícil era comprender que la línea violácea que señalaba el borde del lejano horizonte estaba muy cerca del gran río surcado por los enormes navíos de vapor, en los cuales la gente hablaba de sus pequeños problemas cotidianos, mientras nosotros, abandonados entre los seres de una edad lejana, sólo podíamos lanzar nuestras miradas hacia allá y suspirar por todo lo que involucraba!
How difficult it was to realize that the violet line upon the far horizon was well advanced to that great river upon which huge steamers ran, and folk talked of the small affairs of life, while we, marooned among the creatures of a bygone age, could but gaze towards it and yearn for all that it meant!
Daniel iba a suspirar aliviado cuando Fermín le sujetó del brazo y se levantó.
Daniel was about to heave a sigh of relief when Fermín gripped his arm and stood up.
¿Por qué llorar, suspirar y preguntarse el porqué? ¿Y preguntarse el porqué? —Es Doris Day —dijo Crabtree. Sonreí, y asintió.
Why should I cry, heave a sigh, and wonder why? And wonder why? “Doris Day,” said Crabtree. I smiled at him;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test