Translation for "susodicho" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
8. El PNUMA hará patente su apoyo y cooperación en las susodichas esferas por medio de:
UNEP will implement its support and cooperation in the above areas through:
73. A título de ejemplo podemos mencionar algunas disposiciones de la susodicha ley:
73. As an illustration only, some provisions of the above—mentioned Act are mentioned here:
Los representantes de las tres partes firmaron el informe de inspección que ratificaba los resultados susodichos.
The representatives of the three sides signed the inspection report and confirmed the above-mentioned results.
De conformidad con el susodicho Reglamento uniforme, las principales tareas del consejo comunitario son:
Under the above standard provisions, the main tasks of a public council are the following:
El Representante se reunió con delegados de todos los susodichos organismos.
The Representative met with representatives of all of the above agencies.
30. Teniendo en cuenta las conclusiones susodichas, el Comité formuló las recomendaciones siguientes.
30. On the basis of its findings and conclusions reported above the Committee made the following recommendations:
2. El mandato del Grupo consultivo que figura en el anexo de la susodicha decisión es el siguiente:
The terms of reference of the CGE as contained in the annex to the above decision are as follows:
132. Las susodichas características influyen en el número de personas que se encuentran en detención temporal.
132. The above properties influence the number of persons in temporary detention.
Los resultados indican una clara contaminación de las susodichas muestras con uranio empobrecido.
The results show clear contamination of the above-mentioned samples with depleted uranium.
24. La situación de los derechos humanos es diferente en cada una de las provincias susodichas.
24. The situation of human rights is different in each of the above-mentioned provinces.
En caso de no cumplir lo arriba indicado, estoy dispuesto a acompañar al susodicho Nicholas Beal a la isla de las Almas Perdidas.
In case I fail to make the above appointment I do hereby agree to accompany the aforesaid Nicholas Beal To the Island of Almas Perdidas.
Papadopoulos Ioannis... por filmar la susodicha película en horas de servicio.
Papadopoulos Ioannis... for filming the above picture during duty hours.
Por lo que queda certificado ante mí, Romualdo Arancibia, y demás testigos presenciales, que el cadáver pertenece al susodicho bandido
I hereby certify, as public notary, RomuaIdo Arancibia, and other witnesses that the body belongs to the above mentioned outlaw
Savidis Petros, por escribir el guión de la susodicha película.
Savidis Petros, for writing the script of the above picture.
Balourdos Panayotis, por representar actos obscenos... en susodicha película en horas de servicio...
BaIourdos Panayotis, for performing obscene acts... in above picture during duty hours...
Apostolopoulos Apostolos, for por procesar susodicha película... y por jugar a apuestas en horas de servicio.
ApostoIopouIos ApostoIos, for processing above picture... and for gambling during duty hours.
La conjuntiva es borrosa y gris, con granos de arena y los susodichos hilos de fibra.
Conjunctiva clouded and grayish, with grains of sand and above-mentioned fibrous threads.
no más tarde de tres días antes de la susodicha exhibición... Concretamente, el 12 de Junio del año arriba indicado.
no later than three days before the said exhibition... namely, June 12 of above-dated year.
Deje acá el cuerpo del delito, se lo restituiremos al propietario el verdulero Nicola Travaglia, la susodicha banana.
Leave the body of evidence here. We'll give back to its owner.. ..the greengrocer Nicola Travaglia, the above mentioned banana.
Y la susodicha pintura debe ser colgada encima de tu chimenea.
And the aforementioned painting needs to hang above your fireplace.
—Aquí el informe dice: «… relación completa de cuanto fue hallado en el lugar donde se verificó el descubrimiento del cadáver de la susodicha Alberta Radelli…».
‘Here it is: “… complete list of what was found in the place where the body of the above-mentioned Alberta Radelli was discovered …”
Por último, es fundamental leer el «memorándum de conversación» de la Casa Blanca, de fecha 15 de octubre de 1970, al que alude el telegrama susodicho y del que es un resumen más veraz.
Finally, it is essential to read the White House "memorandum of conversation," dated 15 October 1970, to which the above cable directly refers and of which it is a more honest summary.
Se les da un plazo de tres días a partir de la recepción de la presente para desalojar la susodicha vivienda, que están ocupando ilegalmente. De no acatar lo arriba estipulado, se emprenderán en su contra las acciones pertinentes.
This is intended to be three days’ notice to vacate said property on the grounds that you are in unlawful possession thereof, and unless you do vacate the same as the above stated, the proper action at law will be brought against you.
Eso suponía un auténtico problema, dadas las premisas teóricas susodichas, que le hacía sentirse inexorablemente inapropiado, y ésta acabó siendo la única razón que tenía para el sufrimiento, el dolor de no tener dolores.
Thus things were problematic for him, given the theoretical premises set out above, and made him feel inexorably inadequate: in the end his only cause for suffering was the pain of not having pain.
Si vuestra grandeza adopta este proyecto y nos envía el cuerpo de nuestro hermano, nos comprometemos, nosotros el susodicho sultán Bajazet, a entregar, en manos de quien os plazca y en el lugar de vuestra elección, la suma de tres cientos mil ducados, con la cual podrá adquirir algún dominio para sus hijos;
If your Highness should adapt this plan and send us the body of our brother, We, the above-named Sultan Bajazet, pledge ourselves to send to your Highness, wheresoever and by whatsoever hands you please, the sum of 300,000 ducats, With which sum you could purchase some fair domain for your children.
Al no rezar él, dejaba el terreno de la corte divina un poco menos concurrido y por tanto más libre para personas más merecedoras y menos afortunadas cuyas plegarias tendrían por tanto, y según esa misma proporción, más posibilidades de ser escuchadas por encima de la algarabía que con toda seguridad debía de llenar la susodicha asamblea.
By not praying he was leaving the floor of the divine court that little bit less crowded and so free for more deserving, less fortunate people whose own prayers would therefore stand by that same increment more likely to be heard above whatever hubbub must surely fill said assembly.
Por las razones susodichas, no contribuiré con un solo centavo a los fondos de la Asociación Clorofila y Bosta que usted preside y haré cuanto esté a mi alcance (muy poco, tranquilícese), para que sus fines no se cumplan y a su bucólica filosofía la arrolle ese objeto emblemático de la cultura que usted odia y yo venero: el camión.
For the reasons stated above, I will not contribute one cent to the Chlorophyll and Dung Association, over which you preside, and will do everything in my power (very little, don’t worry) to keep you from achieving your ends and to prevent your bucolic philosophy from destroying the object that is emblematic of the culture which you despise and I venerate: the truck.
Mientras iba leyendo, volvía cada dos por tres al mapa, y cada vez que lo miraba me acordaba de Savannah, pues al pie del mapa figuraba una anotación garabateada de su puño y letra por Billy Bones: «Entregado por el susodicho John Flint a William Bones en Savannah, a veinte de julio de 1754».
I turned to the map again and again as I read, and every time I did I was reminded of Savannah, for there at the bottom was Billy Bones’s scrawled notation, “Given by above JF to Mr W. Bones. Savannah this twenty July 1754.”
El actual occiso, un hombre manco cuya identidad no ha podido ser establecida demostrando que se trata de un viajero y/o forastero turístico, debido a las citadas condiciones climáticas, se apersonó a pernoctar en el domicilio de Nemesio Limanta Huamán (41), que negó el permiso al susodicho, aunque debido a la confraternización de las fechas citadas, carece de recordación al respecto.
The deceased in question, a one-armed man whose identity could not be established, demonstrating that this is a matter of a traveler and/or foreign tourist, presented himself, due to the abovementioned meteorological conditions, to take shelter for the night in the residence of Nemesio Limanta Huamán (41), who refused the aforesaid permission, although due to the fraternizing that took place on the above-referenced dates, he has no memory in this regard.
adjective
c) La susodicha persona afirmó también que había dejado el ejército en 1991 por razones familiares.
(c) The aforementioned also stated that he had left the military service in 1991 for family reasons.
El 25 de abril de 1982, el territorio egipcio que permanecía bajo ocupación militar israelí fue restituido al Gobierno de Egipto, de conformidad con las disposiciones del acuerdo susodicho.
On 25 April 1982, the Egyptian territory remaining under Israeli military occupation was restituted to the Government of Egypt in accordance with the provisions of the aforementioned agreement.
296. El Relator Especial quiere dar las gracias al Gobierno por la información proporcionada en la comunicación susodicha.
The Special Rapporteur wishes to thank the Government for the information provided in the aforementioned communication.
5. Las Seis Partes convienen en adoptar medidas coordinadas para poner en práctica el susodicho consenso en distintas fases, en armonía con el principio de "compromiso por compromiso, acción por acción".
5. The Six Parties agreed to take coordinated steps to implement the aforementioned consensus in a phased manner in line with the principle of ''commitment for commitment, action for action.''
Además, en el territorio de la República de Polonia se protege un idioma regional; de conformidad con la susodicha ley, se trata del idioma kashubo.
Furthermore, a regional language is protected within the territory of the Republic of Poland; pursuant to the aforementioned Law, it is the Kashubian language.
99. En la susodicha carta del Ministro de Justicia se describen sucintamente los problemas que ocurren en la prevención y eliminación de la mutilación genital femenina.
99. The aforementioned letter from the Minister of Justice succinctly describes the problems that occur in preventing and eliminating female genital mutilation.
e) La susodicha persona afirmó en sus supuestas confesiones que había ingresado en las fuerzas armadas del Sudán en 1982, pero en su expediente oficial consta que ingresó el 13 de febrero de 1986.
(e) The aforementioned stated in his alleged confessions that he joined the Sudanese Armed Forces in 1982. But his official file shows that he joined the service on 13 February 1986.
La secretaría presentará el susodicho informe para su examen por la Conferencia de las Partes en su segunda reunión.
The Secretariat shall submit the aforementioned report for the consideration of the Conference of the Parties at its second meeting.
Uno de los objetivos del susodicho programa de desarrollo económico y social es reducir la dependencia del país de importaciones alimentarias.
One of the aims of the aforementioned economic and social development programme was to reduce the country's dependence on food imports.
Las primeras evaluaciones interinas del susodicho Acuerdo del Consejo, en 1992 y 1993, revelan que aún no había tenido suficiente efecto.
The first interim evaluations of the aforementioned Council Agreement, in 1992 and 1993, show that the Agreement has not yet had sufficient impact.
Tú vas a visitar a la susodicha madre de tu hijo.
You hop over to see the aforementioned mother of your child.
Un complot organizado por el susodicho.
Organized by the aforementioned.
El susodicho Rimmer, yo mismo, se dispuso a pasar revista.
The aforementioned Rimmer, to whit, me, then attended inspection parade.
La susodicha "pelirroja" de la que esta hablando eres tú.
The aforementioned "red" he's talking about is you.
Tanto en el susodicho amante... como en la filosofía que sustenta.
And I reassert my commitment To both the aforementioned paramour
Tus dos mejores amigos siguen siendo rehenes... de los susodichos delirantes en la susodicha tienda.
Jesus. Your two best friends are still being held hostage... by the aforementioned insane freaks, in the aforementioned Fun Stop.
Como en este caso y antes estipulado, las propiedades susodichas, muebles e inmuebles,
AS HERE AND BEFORE PROVIDED, THE AFOREMENTIONED HOLDINGS, REAL AND PERSONAL,
El párrafo 2 delinea cómo pagarás por los susodichos deseos.
Paragraph two outlines the manner in which you'll pay for the aforementioned wishes. What?
La prisionera no quería quitarse el susodicho elemento.
The prisoner did not wish to remove aforementioned item.
A pesar de los esfuerzos de las autoridades, no se encontró colaboración de parte del susodicho sospechoso.
Despite the efforts of the authorities, cooperation on the part of the aforementioned suspect was not achieved.
Supongo que eso implicaría más invitados. Incluido el susodicho señor Fraser.
I suppose that would mean additional guests? Including the aforementioned Mr. Fraser?
El Brasero era el apodo que le habían puesto al susodicho Martínez por su celo en llevar a los herejes a la hoguera.
It was the nickname given the aforementioned Martinez for his zeal in putting the torch to heretics.
—Creo que el joven Alcatraz hizo todo lo que pudo por evitar el susodicho robo —dijo una voz nueva.
A NEW VOICE SAID, “THAT YOUNG ALCATRAZ DID EVERYTHING HE COULD TO STOP THE AFOREMENTIONED THEFT.”
El propietario del local, el susodicho Doug, permitió que Stone se dirigiese a su escondite.
The owner of the shop, the aforementioned Doug, who now went by the more formal “Douglas,” allowed Stone unfettered access to his hiding place.
Y de despojar a las Wendys de su legítima herencia como sus sucesoras en el ámbito social de Hawthorne High al sustituirlas por los susodichos indeseables.
“And of depriving The Wendys of their rightful inheritance as your heirs in the Hawthorne High social scene by replacing them with aforementioned skeeves.”
—Sí, capitán. Y justamente creo que he encontrado la confirmación de sus sospechas… Tengo indicios para suponer que el susodicho Justino…
“Yes, Captain. And I believe, in fact, that I have found confirmation of his suspicions … I have evidence that indicates that the aforementioned Justino …”
—Por lo que he podido colegir, el susodicho osario está oculto tras un laberinto de túneles y cámaras bajo el mercado del Borne.
‘From what I’ve been able to gather, the aforementioned ossuary is hidden behind a labyrinth of tunnels and chambers, beneath the Borne market.’
—Pero lo que no sabía era que, cuando llegué al castillo, me encontré con que Mycroft ya estaba allí, conversando con la susodicha dama en una actitud de… singular informalidad…
‘But what you did not know was that, when I arrived at the Castle, I found Mycroft already there, engaged in conversation with the aforementioned lady in an attitude of – singular informality …’
adjective
d) Todo el que cometiere un delito en virtud de los párrafos 4, 5 ó 7 podrá ser procesado en Israel aun cuando haya sido procesado ya en el extranjero por esa misma acción u omisión; pero para que se condene en Israel por el delito susodicho después de haberlo sido en el extranjero por el mismo delito, el tribunal en Israel tendrá en cuenta, al señalar la pena, la pena impuesta en el extranjero.
(d) A person who has committed an offence under sections 4, 5 or 7 may be brought to trial in Israel even if he has already been brought to trial abroad for the act or omission; but if a person is convicted in Israel of an offence as aforesaid after being convicted thereof abroad, the court in Israel shall, in determining the penalty, have regard to the penalty he has undergone abroad.
La información de que el susodicho era miembro de la milicia grecochipriota refuerza las sospechas en ese sentido.
Information that the aforesaid was a member of the Greek Cypriot militia reinforces suspicions in that regard.
Si el crédito no se extiende inmediatamente, compraremos todas las acciones del susodicho banco para sumarlas a las de otros cuatro inversores principales.
If credit not extended forthwith, will call in all shares of aforesaid bank stock to be joined by other 4 major investors. Stop.
La mismísima susodicha.
The aforesaid exactly.
Y, a partir de este momento, dedicaremos nuestras vidas, día y noche salvo si tenemos tareas al estudio del susodicho Henry Orient.
And from this minute on, we will devote our whole lives, both day and night, except during homework, to the study of the aforesaid Henry Orient.
Sin embargo, a la luz de recientes tranquilizantes hechos me complace decir que la susodicha suspensión va a ser levantada.
However, in light of recent ameliorating events, I'm pleased to say that the aforesaid suspension is to be lifted.
Las susodichas naciones indígenas reconocen y admiten las siguientes extensiones de terreno del país, incluidas en los límites y fronteras más adelante designadas...
The aforesaid Indian nations do hereby recognise and acknowledge the following tracts of country, included within the metes and boundaries hereinafter designated...
—El susodicho tribunal de magistrados, señor.
‘The aforesaid bench of magistrates, sir.’
Lo que se dice pensar que había algo bastante curioso en tu parecido con el susodicho coronel Fraser...
In the sense of thinking there was something rather remarkable in your resemblance to the aforesaid Colonel Fraser .
Vimes miró esperanzado al susodicho Dave, por si acaso picaba el anzuelo.
Vimes looked hopefully at the aforesaid Dave, just in case the man would take the bait.
El susodicho instinto sopesó las posibilidades que tenían de conseguir algo más de lo que ya tenían como resultado de quejarse, y Polly dijo: —Sí, señor.
The aforesaid instinct weighed the chances of them getting anything more than they’d got already as a result of a complaint, and Polly said, “Yes, sir.”
A la mañana siguiente del crimen dos personas más, sabían que el matrimonio había sido una farsa: los susodichos señores De Carlos y Goossens.
By the morning after the crime, then, two people more knew that the marriage had been a hoax—the aforesaid Messrs. Goossens and De Carlos.
Suplica se le remita de las £400 que, por un traspaso y arriendo, en el día 30 de enero del año 1642, de las tierras y tenencias susodichas, está en la obligación de pagar a un tal Mr.
He craves to be allowed £400 which, by a demise and lease, dated the 30th of January, 1642, of the lands and tenements aforesaid, is secured to be paid unto one Thomas Ashworth, gentleman, and is deposed to be still oweinge.
Pues bien, en aquel minuto mismo el susodicho portero estaba frotándose las manos con tal aire de satisfacción, que sin otro motivo, súbitamente, lo comprendí todo: me habían engañado, me había engañado Daubrecq, como la había engañado a usted también.
Well, at that very minute, the porter aforesaid was rubbing his hands with an air of such satisfaction that, for no other reason, suddenly, I understood everything: I had been diddled, taken in by Daubrecq, as you yourself were.
Leído el artículo 300 del código penal, se decreta el cese de la medida de prisión preventiva actualmente en vigor contra el acusado y la inmediata puesta en libertad del susodicho si no está detenido por otra causa.
In accordance with Article 300 of the code of criminal procedure it decrees the cessation of the precautionary measure of detention in prison at present in force against the defendant and orders the immediate discharge of the aforesaid unless detained on other counts. The court is dismissed.
Primero, sobre la base de las perspectivas de la defensa, a las cuales es necesario atenerse para evaluar la admisibilidad de las peticiones, la declaración de Macrì no debería girar en torno a los comportamientos del susodicho, sino a las circunstancias de que éste tuviera conocimiento;
“One. Given the version of the facts presented by the defence, to which we have adhered in evaluating the admissibility of the requests, Avvocato Macrì’s testimony must not focus on the conduct of the aforesaid lawyer but on circumstances within his knowledge;
adjective
Centro desde la izquierda, el delantero del equipo visitante, en evidente fuera de juego, la para con el pecho, el árbitro pita, pero el silbato, lleno de agua, no funciona, el delantero chuta con todo el empeine, el árbitro pita de nuevo, pero el silbato sigue fallando, el balón va al fondo de la red, el árbitro intenta pitar con los dedos pero se los llena de babas y ya está, el delantero sale como un poseso hacia el banderín del córner, se saca la camiseta, se apoya en el banderín, esboza un paso de alguna estúpida danza brasileña y acaba incinerado por un rayo que ha caído de lleno en el susodicho banderín.
Pass from the left, the home team forward, obviously offside, stops it with his chest, the referee puts the whistle to his mouth, but the whistle, full of water, doesn’t work, the center forward kicks with his instep, the ref tries the whistle again but again it misfires, the ball goes into the upper corner of the net, the referee tries to whistle with his fingers but spits in his hand, the forward heads like one possessed for the corner flag, takes off his jersey, leans on the flag, performs some stupid Brazilian dance steps, and then is incinerated by a bolt of lightning that destroys the above-mentioned flag completely.”
—Bueno pues… sí, Corrado Macrì, aprovechando su condición de abogado elegido instrumentalmente como defensor de algunos importantes acusados (sigue la lista) llevaba a cabo tareas de enlace entre los vértices detenidos del grupo y los que estaban en libertad. Y, concretamente, accediendo en su calidad de defensor a las instituciones penitenciarías (sigue la lista) en las cuales los susodichos se encontraban detenidos, se encargaba de informarles acerca de los acontecimientos más destacados de la vida del grupo que habían ocurrido fuera de las instituciones penitenciarias, organizaba con ellos las estrategias y los actos criminales que se deberían llevar a cabo y se encargaba de comunicar a los miembros libres de la asociación las decisiones y las órdenes de los jefes detenidos.
Ah, yes. Corrado Macrì, benefiting from his position as defence counsel of a number of prominent members of the organization - there follows a list - and having been specifically appointed for that purpose, acted as a link between the imprisoned bosses of the organization and those still at liberty. In particular, gaining access, thanks to his position as defence counsel, to various penal institutions - there follows a list - in which the above-mentioned were confined, he proceeded to inform them of the most significant events that had happened in the organization, agreed with their plans and criminal operations, and proceeded to communicate to those members still at liberty the decisions and orders of the imprisoned bosses.
mientras el susodicho diestro parecía dudar de su propia fama, disipándola con un gesto airoso de la mano, como dispuesto a morir la vez siguiente, como riéndose con tristeza de la gloria que a él le daban los aficionados que lo cargaban y los mariachis que ahora intentaban tocar un pasodoble desafinado mientras “la figura” saludaba con desgano y más que celebrar una victoria parecía despedirse del mundo a tiempo ante el asombro incomprensivo de los rebaños de turistas ¿gringos, canadienses, alemanes, escandinavos?, asoleados, inmunes a los cambios climáticos, que se formaban en grupos de jóvenes y viejos que querían ser jóvenes, con sandalias de playa, playeras con nombres de hoteles, clubes, localidades de origen, colegios, confundidas primera, segunda, tercera y ninguna edad en el alborozo forzado de haber gozado de vacaciones en un país, los USA, tacaño en otorgarlas, fatigando a sus trabajadores con el desafío de cruzar un continente interminable que se extiende de luminoso a luminoso océano, mientras que los europeos se formaban en fila como quien recibe un premio merecido y un consuelo estival ganado, sin que ellos lo supieran, por el gobierno francés del Frente Popular y Léon Blum (¿quién era Léon Blum?) en 1936, antes de que se acabaran las vacaciones.
while the above-mentioned bullfighter seemed to doubt his own fame, scattering it with an airy wave of his hand as if he were prepared to die the next time, as if he were laughing sadly at the glory given him by the aficionados who carried him and the mariachis who now attempted to play an out-of-tune pasodoble while the bullfighter reluctantly waved and rather than celebrating a victory seemed to be bidding farewell to the world at the opportune time to the uncomprehending astonishment of the flocks of tourists, Gringo, Canadian, German, Scandinavian? tanned, immune to climate changes, who formed into groups of young people and old people who wanted to be young, in beach sandals, T-shirts with the names of hotels, clubs, places of origin, colleges, first, second, third, and no ages confused in the forced gaiety of having enjoyed vacations, coming from a country, the USA, miserly in granting them, fatiguing its workers with the challenge of crossing an interminable continent that extends from sea to shining sea, while the Europeans formed a line as if they were receiving a well-deserved prize and a summer consolation won, without their knowing it, by the French government of the Popular Front and Léon Blum (who was Léon Blum?) in 1936, when paid vacations were first granted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test