Translation for "surgimientos" to english
Surgimientos
Similar context phrases
Translation examples
Una característica distintiva de la posguerra fue el surgimiento de las inversiones extranjeras directas en el decenio de 1970.
A distinguishing feature of the post-war era has been the surge of foreign direct investment (FDI) in the 1970s.
Este surgimiento de conflictos amargos ha presentado exigencias tremendas a las fuerzas de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.
This surge of bitter conflicts has placed high demands on the United Nations peace-keeping forces.
En Trinidad y Tabago, como en muchos otros Estados en el Caribe, el surgimiento de la violencia en los últimos años en gran medida se atribuye a una proliferación del uso de armas de fuego ilegales.
In Trinidad and Tobago, as in many other States in the Caribbean, the surge in violence in recent years is to a large extent attributable to a proliferation in the use of illegal firearms.
El surgimiento de la demanda de los servicios que prestan las Naciones Unidas demuestra no sólo la relevancia perdurable de las Naciones Unidas, sino también su papel fundamental en la promoción de la dignidad humana.
The surge in demand for the United Nations services attests not only to the United Nations abiding relevance, but also to its central place in advancing human dignity.
La amenaza que plantea el surgimiento del tráfico ilícito de armas pequeñas es especialmente inquietante para las naciones pequeñas como la nuestra, debido a su conexión con el delito y la violencia.
The threat posed by the surge in the illicit trade in small arms is particularly troubling to small nations such as ours because of its connection to crime and violence.
La postergación de hacer frente a esta cuestión dará lugar a manifestaciones nuevas y violentas de la crisis y al surgimiento de una inestabilidad regional y mundial.
Procrastination in tackling this issue will result in new and violent manifestations of the crisis and a surge of regional and global instability.
En el momento culminante de la crisis logramos evitar el peor escenario: el surgimiento de un proteccionismo descontrolado, que habría arrojado al mundo a una profunda depresión.
At the height of the crisis, we succeeded in avoiding the worst-case scenario: a surge of uncontrolled protectionism, which would have thrown the world into a deep depression.
Nos preocupa profundamente el súbito surgimiento de la piratería, que se ha extendido más allá del Golfo de Adén, en el Océano Índico.
We are deeply concerned over the surge in piracy that has moved beyond the Gulf of Aden into the Indian Ocean.
El surgimiento de conflictos armados, las tensiones y las inestabilidades se están convirtiendo en un fenómeno crónico.
The surge in armed conflicts, the tensions and the instabilities are becoming a recurrent phenomenon.
Al mismo tiempo, hay muchas señales que indican el surgimiento de una ola de apoyo mundial a las medidas de solidaridad con Palestina, incluida una campaña de boicot, desinversión y sanciones que se amplía rápidamente.
At the same time, there are many indications of a worldwide surge of support for Palestinian solidarity efforts, including a rapidly expanding boycott, divestment, and sanctions campaign.
Hace siete horas registramos un menor surgimiento de falla energética sobre tres ubicaciones.
Seven hours ago we logged a minor surge in rift energy, across three locations.
Un surgimiento del amor le urge a ayudar a la humanidad.
A surge of love, an urge to help mankind suddenly engulfs her.
Esa gran sensación el surgimiento del poder
That great feeling, that surge of power.
Puedo sentir el surgimiento justicia.
I can feel the righteousness surging.
( surgimiento de electricidad ) (Joel jadeando rítmicamente )
(electricity surging) (Joel panting rhythmically)
Tengo que estar aquí. ( surgimiento de electricidad )
I need to be here. (electricity surging)
( surgimiento de la electricidad ) ( ecos ) Claro !
(electricity surging) (echoes) Clear!
No hay velas, sino el poderoso surgimiento de la libertad.
No candles,just the power surge of freedom.
No, es sólo... un surgimiento metabólico en reacción a un estimulo externo.
No, I- - It's just merely a, um, metabolic surge in reaction to an external stimuli.
Puede que no esté conectado, pero hemos notado un surgimiento de heridas inusuales reportadas en la unidad AE.
Might not be connected, but we've noticed a surge of unusual injuries being reported at the AE unit.
La había definido durante el surgimiento de la No Cooperación, en 1920-1921.
He had set it out while Non-Cooperation was surging, in 1920–21.
Anakin apenas tuvo tiempo para sentir el súbito surgimiento de miedo y consternación.
Anakin had just time to feel the sudden surge of fear and dismay—
Se animó con el surgimiento súbito de un sentimiento que nada tenía que ver con el contacto del mar.
He roused himself with a sudden surge of feeling that had nothing to do with the touch of the sea.
Si el proceso democrático no logra saciar rápidamente la sed de justicia y equidad de las poblaciones desheredadas del planeta, habrá que temer el surgimiento de situaciones incontrolables que frenen la democracia.
If the democratic process does not soon succeed in quenching the thirst for justice and equity among the disinherited populations of our world, it is to be feared that uncontrollable situations may arise and curb democracy.
a) Prevenir el surgimiento de controversias entre Estados árabes y procurar su gestión y solución en caso de que se susciten;
(a) Prevent disputes arising between Arab States and manage and settle them should they occur;
2. Estímulo al establecimiento de oficinas de consulta familiar que ayuden a prevenir el surgimiento de problemas o su agravamiento incontrolado para los cónyuges o los hijos;
2. Encouragement for the establishment of family consultation offices that will help prevent problems from arising or becoming unmanageable for spouses or children;
El Japón opina que el diálogo entre religiones y culturas contribuye al entendimiento mutuo y que no sólo resuelve los conflictos existentes sino que también ayuda a prevenir el surgimiento de nuevos conflictos.
It is the view of Japan that interreligious and intercultural dialogue contributes to mutual understanding, and that it not only resolves existing conflicts but also helps to prevent new conflicts from arising.
Con el surgimiento de las crisis los presupuestos y los gastos varían, pero la educación debe seguir siendo una prioridad constante para garantizar las soluciones permanentes que solo una población más educada puede producir.
As crises arise, budgets and expenditures will shift; but education must remain a constant priority in order to ensure the arrival of the permanent solutions that only a more educated populace can produce.
Dependerá de nuestra capacidad de pensar claramente acerca de la manera de reaccionar ante el surgimiento de nuevos problemas de seguridad.
It will depend on our capacity to think clearly about how to react to new security problems as they arise.
Esto no implicará la desaparición de puestos de empleo, sino más bien el surgimiento de nuevas oportunidades, especialmente a medida que se reducen los costos de las nuevas tecnologías.
It would not mean that jobs would disappear, but rather that new opportunities would arise, especially as costs were eroding for new technologies.
Es lamentable que a las tragedias humanas causadas por los desastres naturales se sumen las situaciones de emergencia creadas por la persistencia y el surgimiento de conflictos.
It is regrettable that, in addition to human tragedies caused by natural disasters, emergency situations arise from the perpetuation and eruption of conflicts.
Lo que llamamos el orden establecido se ha visto trastrocado por el surgimiento de nuevas fuerzas derivadas de la mundialización y la competencia económica.
What we call the established order has been turned on its head by the emergence of new forces arising from globalization and economic competition.
Al darnos cuenta de la necesidad e importancia de prestar atención a los conflictos en la medida en que surjan y en el momento de su surgimiento, también vemos la necesidad y la importancia de prevenirlos.
As we see the need for and importance of attending to conflicts as and when they arise, we also see the need for and importance of conflict prevention.
Esta fuerza del cambio es el surgimiento y la muerte que ocurren cuando la energía cambia de forma.
This force of change is the arising and passing away as energy changes form.
Del surgimiento de esto, viene el surgimiento de aquello.
From the arising of this comes the arising of that.
Esa liberación es el surgimiento del espacio interior.
This freedom is the arising of inner space.
El surgimiento de la conciencia del espacio es la etapa siguiente en la evolución de la humanidad.
The arising of space consciousness is the next stage in the evolution of humanity.
Cuál es el papel de las religiones convencionales en el surgimiento de la nueva conciencia?
What is the role o the established religions in the arising of the new consciousness?
Las colectividades iluminadas desempeñarán una función importante en el surgimiento de la nueva conciencia.
Enlightened collectives will fulfill an important function in the arising of the new consciousness.
Sin embargo, con el surgimiento de la nueva tierra, su papel es tan vital como el de los creadores, los hacedores y los reformadores.
On the arising new earth, however, their role is just as vital as that of the creators, the doers, the reformers.
El surgimiento del nuevo cielo y, con él, de la nueva tierra, no son unos sucesos liberadores que hayan de suceder en un futuro.
The arising of a new heaven and by implication a new earth are not future events that are going to make us free.
Cuando usted reconozca su inconciencia, será precisamente el surgimiento de la conciencia, el despertar, el que hará posible ese reconocimiento.
When you recognize the unconsciousness in you, that which makes the recognition possible is the arising consciousness, is awakening.
Pero después se dijo que, cuando Morgoth supo del surgimiento de los Hombres, abandonó Angband y se fue hacia el este;
But it was said afterwards that when Morgoth learned of the arising of Men he left Angband for the last time and went into the East;
Cuando terminó nuestra sesión, fue muy satisfactorio para mí ver que venía de ser testigo del surgimiento de la Presencia en otro ser humano.
When our session came to an end, it was fulfilling to know that I had just witnessed the arising of Presence in another human being.
Otra función es ayudar a la gente a reconocer su ego cada vez que trate de recuperar el control y de ensombrecer el surgimiento de la conciencia.
Another function of this book is to help people recognize the ego within them whenever it tries to regain control and obscure the arising awareness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test