Similar context phrases
Translation examples
verb
Chuck, puede hacerte el Intersect como siempre supusiste que sería.
Chuck, it can make you the Intersect you were always supposed to be.
¿Cómo supusiste que nadie averiguaría vuestro secreto?
How did you suppose no one would find out your secret?
Supusiste que protegerías a Blackwell
You were supposed to protect Blackwell.
¿Supusiste hacer que mi pequeña se enamoraría de ti también?
Were you supposed to get my little girl to fall in love with you, too?
Entonces, ¿Que parte de eso supusiste que me haría sentir mejor?
So, what part of that was supposed to make me feel better?
Supusiste que yo era Huehuetéotl, El Más Viejo de Todos los Viejos Dioses, el que fue más venerado en estas tierras, mucho antes de que lo fueran los otros.
You supposed that I was Huehueteotl, Oldest of Old Gods, he who was venerated in these lands long before all others.
Quizá tú sabías de la existencia de ese testamento inglés y supusiste que puesto que tú y tu hijo recibiríais la libertad, ahora podíais insultarme a vuestro gusto.
Perhaps you knew about that English will, and you supposed that since you and your son would be free, you could now insult me as you pleased.
habías imaginado que lord Orville no tenía tacha: aparentaba merecer la máxima consideración y supusiste que su carácter era acorde a su apariencia; siendo tan honesta como eres, ¿cómo podías prepararte para la doblez de los demás?
you fancied Lord Orville was without fault – he had the appearance of infinite worthiness, and you supposed his character accorded with his appearance: guileless yourself, how could you prepare against the duplicity of another?
verb
¿También supusiste que el fuego los ahuyentaría?
So was it just another guess that the fire would repel them?
En comisaría... lo que supusiste sobre ese hombre.
Back at the station-- what you guessed about that man.
La Agencia de Valores va a mandar a Jeff Malone tras nosotros, y nadie está mejor capacitado para derrotarle que... lo supusiste porque todos sabemos que esto es mejor que esto, lo que resultará en esto, lo que también resultará en esto
The S.E.C. is gonna send Jeff Malone after us, and nobody is better suited to beat him down than-- you guessed it because we all know that this is better than this, which will result in this, which will also result in this and this
Yo digo, "vos supusiste, Pistas azules."
I say, "You guessed it, Blue's Clues."
¿Por qué nunca lo supusiste?
Why did you never guess?
Probablemente lo supusiste, pero ellos son algo peligrosos
You probably guessed, but they're a little dangerous.
¿Osea que has hecho matar a Grint y has enviado Chris a una muerte segura, por una promesa hecha por un hombre del que supusiste que te traicionaría y te dispararía tan pronto le ayudaras?
So you had Grint killed and sent Chris to his death, on a promise made to you by a man who you correctly guessed would turn around and shoot you as soon as you helped him?
Como probablemente supusiste.
As you probably guessed.
Pero como probablemente supusiste, fue hecho bajo mis órdenes.
But as you probably guessed, it was done under my orders.
—Hubo problemas en la nave, como bien supusiste.
There was trouble on the ship, as you guessed.
Mi corazonada es que de alguna manera sabías o supusiste, cuando Tafero se conectó con Storey, que ellos irían a por ti en el juicio.
My guess is that somehow you knew or you figured out back when Tafero hooked up with Storey that they would have to come after you in court.
Me lo dijiste. —No, no te lo dije. Tú lo supusiste. Lenore se apartó aún más y consiguió cubrirse los pechos con la sábana, el primer atisbo de modestia que veía en ella.
You told me that." "No, I didn’t. You guessed that." She pulled even farther away, and managed to cover her breasts with the sheet, the first hint of modesty he’d ever seen from her.
Sí; como supusiste, patrociné ese observador robot que la Fundación envió a estudiar la máquina T, pero el trabajo que realizaba era legítimamente científico y todavía no me han dado una explicación satisfactoria de la razón por la que tuvo que colocarse en una órbita tan distante.
Yes, as you’ve guessed, I did sponsor that robot observer the Foundation sent to study the T Machine—but it was mainly doing legitimate scientific work, and I’ve yet to get a satisfactory explanation of why it was required to take up such a distant orbit.
verb
Y supusiste que no lo notaríamos.
And you presumed we'd never notice.
- Sí, lo supusiste.
Yes, you presumed.
Supusiste saberlo que quiero.
You presumed to know what I want.
verb
¿Y supusiste que tu puesto seguiría vacante?
And you expected me to keep the forklift open?
verb
- Así que, supusiste que diría que sí.
- So, you just assumed that I'd say yes?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test