Translation for "suplicándole" to english
Suplicándole
Similar context phrases
Translation examples
Y yo terminaré suplicándole:
I'm gonna wind up begging him:
Sigo suplicándole que deje el hockey.
I keep begging him to quit hockey.
Que está suplicándole que vuelva.
That the man is begging him to come back.
Le llamaba todo el tiempo, rogándole, suplicándole.
She called all the time, begging him, pleading.
Seguramente con el comandante suplicándole que lo traslade.
Probably with the commander begging for a transfer.
¡Estoy suplicándole perdón a Liam!
I'm begging Liam for forgiveness!
Ni siquiera cuando nos conocimos; ni suplicándole.
Not even when we first met. Not even if I begged him.
Puede pagar el mantenimiento sin tenerme suplicándole.
He can pay the maintenance without my having to beg him.
Me acuesto en su cama, suplicándole lecciones.
I lie in his bed, begging for lessons.
Suplicándole que se casara con él.
Begging her to marry him.
Acabarías suplicándoles que te mataran.
You’d beg for someone to kill you.’
Ha estado suplicándole a la gente que tenga cuidado.
He’s been begging people to pay attention.”
Gemí, suplicándole una caricia más carnal.
I whimpered, begging for a more carnal touch.
David se estaba derrumbando, suplicándole que lo escuchara.
David was breaking down, begging Isaac to listen to him.
Estaban arrojándolas a la policía, suplicándoles que las cogieran.
They were thrusting them at the police, begging them to take them.
Con un movimiento lascivo, se frotó contra él, suplicándole.
With a lascivious move, she rolled herself against him, begging.
Habían estado suplicándole durante meses que les permitiera hacerle dictador.
They had been begging him for months to let himself be made Dictator.
Jan le sostuvo la mirada, suplicándole que dijera más.
He held her eyes in his stare, begging her to say more.
El Consejo de Ministros examinó las consecuencias del terremoto que devastó la República de Turquía y expresó su solidaridad con este país, su pueblo y las víctimas del terremoto, que ha causado numerosos muertos y heridos, y presentó su más sincero pésame a las familias, suplicándole a Dios Todopoderoso que dé a sus familiares y amigos fortaleza y les conceda el consuelo.
The Council considered the consequences of the devastating earthquake in Turkey. It offered its sincere condolences and expressed its sympathy with Turkey and its people for the victims of the earthquake, which had left large numbers of dead and injured, beseeching Almighty God to instill their kith and kin with fortitude and grant them solace.
Finalmente me levanté y me arrojé a sus pies suplicándole que me pegara.
At last, I got up and threw myself at her feet, beseeching her to beat me, to do anything, indeed, but condemn me to lie in bed
Finalmente, no sólo James Allen ha sido un preso modelo... paciente y resignado por todo un año... además hemos presentado cartas de innumerables organizaciones... e individuos prominentes... suplicándoles que recomienden su indulto.
Finally, not only has James Allen been a model prisoner... patient and uncomplaining for a whole year... but we have presented letters from countless organizations... and prominent individuals... beseeching you to recommend his pardon.
Con la nodriza suplicándole detrás, corrió hasta el patio.
He rushed out into the courtyard, she following him and beseeching him.
Rogaba de forma apasionada, insistiéndole a Dios, suplicándole, llorándole.
She prayed passionately, nagging God, beseeching him, weeping at him.
Él le respondió, suplicándole que lo perdonara y la visitó un día o dos después.
He answered, beseeching her to pardon him and a day or two later called on her.
Después de arrastrar a los niños una docena de metros, se dio cuenta de que seguían igual y suplicándole.
After dragging the children a dozen yards, he found them still clutching him, beseeching.
¿Por qué perder el tiempo suplicándole o incluso vengarse de él con ultrajes o vanas amenazas?
Why should his visitor waste time in beseeching him or even in revenging himself upon him by uttering vain threats and insults?
Hoyt prácticamente notaba la mirada de Vanee taladrándole la cabeza, suplicándole
Hoyt could practically feel Vance’s eyes boring into his head, beseeching him…Hoyt said to the dork, “I tell you what.
Entonces vio a Akio Matsudo y a Marguerite von Zoon precediéndola respetuosos, suplicándole con los ojos que no interviniese.
Then he saw Akio Matsudo and Marguerite von Zoon following respectfully, their eyes beseeching him not to interfere.
No vendrán a mi casa: sus mujeres lo harán, como las mujeres de los soldados acudían a los oficiales de César, suplicándoles que perdonasen a los que amaban.
They will not come to my house, but their wives will, as the wives of those soldiers came to Caesar’s officers, beseeching them to spare those they loved.
todo su cuerpo jadeaba en su lucha por respirar, con los ojos dirigidos a él, suplicándole en silencio una ayuda que era incapaz de ofrecerle.
the whole of her body was heaving with the fight to breathe, and her eyes were turned up to his, silently beseeching him for an aid he was incapable of giving.
Por primera vez en su vida, Kyffen sintió la responsabilidad de tener a una mujer encantadora suplicándole algo, por no hablar de que ese algo fuera su propia vida.
For the first time in his life, Kyffen felt the responsibility of having a lovely woman beseech him for anything, let alone her life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test