Translation for "sumergí" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Se los mantuvo recluidos y presuntamente se los sumergió durante horas en agua y se los obligó a realizar ejercicios físicos agotadores para obligarlos a declarar que se habían enrolado en el ejército de manera voluntaria (24 de junio de 1994).
They were being kept in detention and allegedly immersed for hours in water and made to perform gruelling physical exercises to force them to declare that they had enlisted in the army voluntarily (24 June 1994).
En ciertas cárceles se observó que se infligían palizas a los presos, se les sumergía en cisternas llenas de agua para que no pudieran respirar, se les hacía revolcarse en el lodo, se les azotaba después de sumergirlos en agua y se les esposaba.
In few instances, beatings of prisoners, immersing them into tankers full of water in order to prevent them from breathing, making them roll in the mud, flogging after putting them in water, and cuffing were observed.
Nos sumergió totalmente.
We totally immersed.
"Se sumergió en la embriaguez de tu amor".
"It's immersed in the intoxication of your love..."
Me sumergí en su historia.
I immersed myself in its history.
Me sumergí en ese fantástico mundo...
I immersed myself in that wonderful world...
"La vida se sumergió en un millón de tonos "
"Life shall be immersed in a million hues"
Él se sumergió absolutamente en este disco, completa and llanamente.
He absolutely immersed himself into this album completely and utterly.
Literalmente se sumergió en la naturaleza.
He was literally immersed in nature.
Esa piedra se sumergía completamente en la leche.
That stone was completely immersed in milk.
Sue se sumergió en un proyecto de arte y manualidades.
Sue immersed herself in an arts-and-crafts project,
Luego se sumergió totalmente en su trabajo.
She then totally immersed herself in her work.
Ilanthe se sumergió en él.
Ilanthe immersed herself into it.
Me sumergí en mis pacientes.
I immersed myself in patient care.
Me sumergí en la poesía de los demás.
I immersed myself in the poetry of others.
Julienne se sumergió en el iPad.
Julienne immersed herself in her iPad.
La sumergí en agua fría.
I immersed it in a basinful of cold water.
Jean-Baptiste se sumergía en el río.
Jean-Baptiste immerses himself in the river.
Y la sometí a prueba: la sumergí en el agua del mar.
And I tested her. I immersed her in brine.
Se sumergió en el libro, pero no con el fin de leer más finés;
He immersed himself in the book, but not in order to read more Finnish;
Me sumergí en una nueva investigación en el área de la informática cuántica.
I immersed myself in my new research into quantum computing.
verb
Se lo colgó por los pies y se le sumergió la cabeza en agua hasta que estuvo a punto de ahogarse.
He was suspended by his feet and his head was submerged in water until he almost drowned.
Ahora bien, según algunas informaciones complementarias recibidas de la fuente de las denuncias, parece que a los tres detenidos se le mantuvo suspendidos en la posición del "pollo asado", así como de los pies, y que se les sumergió la cabeza en un recipiente lleno de agua mezclada con un producto tóxico.
However, further information received from the source of the allegations indicates that the three detainees suspended in the so-called “roast chicken” position and by the feet, with their heads submerged in a basin containing water and a toxic substance.
El inspector J. J. me agarró de los pelos y me lanzó contra la pared; también me sumergió la cabeza en un cubo de agua ...
Inspector J.J. grabbed me by the hair and threw me against the wall; he also submerged my head in a bucket of water ...
Le hice una foto justo cuando se sumergía
I GOT A SHOT OF HIM JUST AS HE WAS SUBMERGING.
- Se sumergía en cosas asquerosas.
- She was submerged in icky stuff.
Y la primera vez lo sumergí en agua.
And the first time I had it submerged in water.
¡Déjalo en paz!" gritó, y el monstruo se sumergió.
Let the man be!" He shouted, and it submerged.
Estoy bien seguro de que estaba vivo cuando se sumergió la bolsa.
I'm fairly certain he was alive when the bag was submerged.
Pero el sudes no sumergía a las víctimas en agua para torturarlas.
But the unsub didn't submerge the victims in water to torture them.
Espera, dijo, y se sumergió.
Wait, he said and submerged.
Posiblemente su nave cayó en un estero y se sumergió completamente.
It's possible your ship landed in one of the bayous and is completely submerged in water.
Sebastião se sumergió por completo en ese ámbito de trabajo manual.
Sebastião was completely submerged in the field of manual labor.
Una ola sumergió a Brutha.
A wave submerged Brutha.
Hywel sumergió la tetera en él.
Hywel submerged the kettle.
Luego me sumergió en la zanja.
Then he submerged me in the ditch.
La sala se sumergió en la penumbra azul.
The room was submerged in a bluish dusk.
Y, una vez en un papel, se sumergía en él hasta lo más profundo;
And, once in a role, he was submerged;
Se hu ndía, se sumergía en algo cálido.
He was sinking, submerging into something warm.
Me metí en el agua y me sumergí por completo.
I rolled into the water and submerged completely.
Rick contuvo la respiración y se sumergió.
Rick held his breath and submerged.
Aquel día se sumergió en el trabajo.
Today, she submerged herself in the work.
Se sumergió de nuevo y abrió los ojos.
He submerged again, then opened his eyes.
verb
97. Al salir de la dominación colonial, su país se sumergió de inmediato en el caos, que culminó con el asesinato del entonces Primer Ministro, Patrice Lumumba.
97. On emerging from colonial domination, his country had immediately been plunged into chaos, culminating in the assassination of the then Prime Minister, Patrice Lumumba.
53. La toma del poder en marzo de 2013 por la antigua Seleka sumergió al país en una etapa de inestabilidad profunda.
53. The seizure of power in March 2013 by the former Séléka plunged the country into a period of great instability.
El hombre se sumergió en las profundidades del mar y comenzó a explotar el mundo submarino.
Man has plunged into the depths of the sea and has begun to exploit the submarine world.
Según el artículo de A. Gogua en Druzhba Narodov (1989): "Habiendo primeramente exterminado o desangrado a la intelectualidad, habiendo clausurado las escuelas abjasias, habiendo reasentado a más de 200.000 habitantes de otras partes de Georgia en las mejores tierras abjasias, con lo que se produjo la asimilación de parte de la población originaria, Georgia sumergió en un estado de postración a uno de los pueblos más antiguos del Cáucaso y transformó la autonomía de Abjasia en una mera fachada".
71. Nevertheless, according to A. Gogua in his article in Druzhba Narodov (1989): "Having first exterminated or bled white the intelligentsia, closed down Abkhaz schools, resettled more than 200,000 inhabitants from other parts of Georgia onto the best Abkhazian lands, which resulted in the assimilation of part of the native population, they plunged one of the most ancient people of the Caucasus and its culture into a state of shock, turning its autonomy into a mere facade."
Se sumergió en el mar de su madre de lágrimas.
It plunged into her mother's sea of tears.
Que cuando me sumergí en el núcleo del torbellino,
That when i plunged into the slipstream core,
# Y me sumergió en una profunda pena. #
## And plunged me deep in woe. ##
Yo me sumergí en ella en un instante por venganza.
I plunged in headfirst in a second for revenge!
- Lo sumergi como loco.
- I plunged it like crazy.
Usted sumergió mi vida en la oscuridad.
You plunged my life into darkness.
Me sumergí contigo físicamente.
I plunged in with you physically.
Me sumergí cruelmente en un torbellino de desesperación.
I was cruelly plunged into a whirlpool of despair.
Emerson Cod se sumergió en otra cosa...
Emerson Cod was plunged into something else altogether...
Me sumergí de nuevo en mi soledad humana.
I'm plunged back into my human solitude.
Se sumergió en la maleza.
He plunged into the undergrowth.
Me sumergí en la pesadilla.
I plunged back into nightmare.
Se sumergió en mis pensamientos.
He plunged into my mind.
Se sumergió en su poesía.
She plunged into her poetry.
simplemente me sumergió en ella.
Rather he plunged me into it.
La estancia se sumergió en la oscuridad.
The room was plunged into darkness.
El tren se sumergió en la oscuridad.
The train plunged into darkness.
Luego se sumergió en la batalla.
Then she plunged into the battle.
El helicóptero se sumergió entre las nubes.
The helicopter plunged into the clouds.
verb
Algún niño punk me sumergió.
Some punk kid swamped me.
Étienne Relais sintió que se sumergía en un pantano de deleite, sin memoria ni voluntad.
Etienne Relais felt that he had sunk into a swamp of delectation, without memory or will.
Qui-Gon agarró al gungano y lo sumergió nuevamente en las aguas del pantano.
Qui-Gon grabbed the Gungan and threw him facedown in the swamp water once more.
Louis, el río sumergió la ciudad bajo una ola enorme, derribando el Arco sobre la ciudad en sí y arrasando edificios.
Louis, the river swamped the city under a huge wave, knocking the Arch onto the city itself and leveling buildings.
Este se agitó desordenadamente, casi se sumergió en el agua espumosa, fue arrojado hacia un lado y hacia el otro en un frenesí de mugidos y gruñidos amplificados por las paredes de la caverna hasta golpear fuertemente contra la pared de roca.
The dinghy lurched wildly, was half swamped in foamy water, was bumped and pitched and tossed amid a frenzy of magnified bellows and grunts; and it crashed hard against the rock wall of the cave.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test