Translation for "sujeto a escrutinio" to english
Sujeto a escrutinio
Translation examples
Según se indica en el párrafo 80 supra, con arreglo al párrafo 2 de la sección II de la resolución 35/217 de la Asamblea General, la Comisión examina propuestas respecto de todos los nuevos puestos de la categoría D-1 y categorías superiores que se financian con cargo a recursos extrapresupuestarios y no están sujetos al escrutinio de ningún órgano de información; la Comisión estima además que todos los puestos financiados con cargo a los recursos extrapresupuestarios se deben administrar con la misma atención que los puestos del presupuesto ordinario.
As indicated in paragraph 80 above, under the terms of section II, paragraph 2, of General Assembly resolution 35/217, the Committee considers proposals for all new posts at levels D-1 and above funded through extrabudgetary sources that are not otherwise subject to scrutiny by an intergovernmental body; similarly, the Committee is of the view that all such extrabudgetary posts should be managed with the same degree of care as is exercised with regular budget posts.
El ACNUR también declaró que al resto de las operaciones en los países que tengan bienes, planta y equipo se les han dado instrucciones para que realicen una certificación de ellos durante ese período, y que estarán sujetas a escrutinio.
58. UNHCR also stated that the remaining country operations with property, plant and equipment had been instructed to perform a validation of their property, plant and equipment during that period and would be subject to scrutiny.
Por otro lado, las acciones de los organismos de supervisión deberían estar sujetas a escrutinio e inspección y debería ser posible elevar recursos al respecto ante una autoridad superior.
The actions of oversight bodies should be subject to scrutiny and review, including appeal to a higher authority.
Las actividades del Grupo de Trabajo deben estar sujetas al escrutinio de la Comisión, en su carácter de órgano subsidiario de la Asamblea General, y de los órganos de expertos competentes, en particular la Comisión Consultiva y la Junta de Auditores.
The activities of the Working Group must be subject to scrutiny by the Committee, as a subsidiary organ of the General Assembly, and by the competent expert bodies, including the Advisory Committee and the Board of Auditors.
Habida cuenta de que ningún país puede jactarse de un historial intachable en materia de derechos humanos, su delegación apoya firmemente el mecanismo de examen periódico universal en el marco del recientemente establecido Consejo de Derechos Humanos, en función del cual todos los Estados Miembros estarán sujetos a escrutinio.
In view of the fact that no country could boast of a perfect human rights record, her delegation strongly supported the universal periodic review mechanism within the newly established Human Rights Council, whereby all Member States would be subject to scrutiny.
La Unión Europea, como Presidente del Grupo de trabajo de supervisión, aplaude el compromiso constante de los participantes que están sujetos a escrutinio por parte del Proceso de Kimberley.
The European Union, as Chair of the Working Group on Monitoring, welcomes the continued commitment of participants that are subject to scrutiny by the Kimberley Process.
En nuestra opinión, el nombramiento de funcionarios de alto nivel de las Naciones Unidas en las categorías de Secretario General Adjunto y Vicesecretario General también debería estar sujeto al escrutinio del órgano general de los Estados Miembros, representado por la Asamblea General.
In our view, the appointment of high-ranking United Nations officials at the level of Under-Secretary-General and Deputy Secretary-General should also be subject to scrutiny by the general body of the Member States as represented through the General Assembly.
El presupuesto ordinario de las Naciones Unidas asciende a 2.200 millones de dólares de los Estados Unidos (sin contar el presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz, que asciende a unos 8.000 millones de dólares), y está sujeto al escrutinio de los Estados Miembros, a través de los cuales se facilita una mayor participación del público.
The regular budget of the United Nations was US$ 2.2 billion (not including the peacekeeping budget, which was some US$ 8 billion) and it was subject to scrutiny by Member States, which were the conduit for further public involvement.
Como en casos anteriores, el estudio de los lugares afectados por los derramamientos de petróleo en Ogonilandia será independiente desde el punto de vista científico, abierto y estará sujeto al escrutinio de la comunidad científica internacional.
As is each time the case, the survey of oil-impacted sites in Ogoniland will be scientifically independent, open and subject to scrutiny by the international scientific community.
Y cuando esa afirmación está aislada y sujeta a escrutinio, se hace abiertamente ridícula.
And when the statement is isolated and itself subject to scrutiny it becomes patently ridiculous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test