Translation for "sufrirás" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Sólo hace sufrir -- y sufrir enormemente -- a personas inocentes, incluidos mujeres y niños.
It only makes innocent people, including women and children, suffer -- and suffer enormously.
No tienen que sufrir en silencio.
They do not have to suffer in silence.
La gente comenzó a sufrir.
People began to suffer.
Como nación tuvimos que sufrir las depredaciones de la ocupación.
As a nation we had to suffer the depredations of occupation.
Las sanciones no deben hacer sufrir a los pueblos.
Sanctions should not make people suffer.
Sufrir enfermedad o incapacidad
Suffering from a disease or incapability
¿Por qué es mejor sufrir luego que sufrir ahora?
Why is suffering later preferable to suffering now?
Tienen que sufrir.
You've gotta suffer.
Por tanto, amar es sufrir. No amar es sufrir. Sufrir es sufrir.
Therefore, to love is to suffer, not to love is to suffer, to suffer is to suffer.
Iba a sufrir, a sufrir terriblemente.
He was going to suffer, suffer terribly.
Vas a sufrir.
You'll suffer.
- Me hace sufrir.
- I'm suffering.
Sufrirá, tiene mi palabra, sufrirá.
He will suffer, you have my word, he will suffer.
Si yo debo sufrir la humanidad también sufrirá.
If I must suffer humanity will suffer with me!
Pero me hicieron sufrir y sufrir.
But they made me suffer. And suffer.
Hemos de sufrir, sufrir en la verdad.
We must suffer, suffer into truth.
–Vas a sufrir todo lo que me has hecho sufrir a mí.
“You will suffer as you have made me suffer.”
Yo no quería sufrir, tenía miedo de sufrir.
I did not want to suffer. I was afraid of suffering.
Y no se trata de querer sufrir, sólo por eso, sólo por sufrir, es algo más… demostrar el derecho a eso, a sufrir.
—And it’s not wanting to suffer, just for that, just to suffer, it’s more . . . proving the right to it, to suffering.
—¡Sufrirás por esto!
You will suffer for this!
Me hiciste sufrir todo lo que una persona puede sufrir.
You made me suffer as much as a person can suffer.
Déjame sufrir ahora todo lo que deba sufrir.
Let me suffer now all that I must suffer.
La muchacha sufrirá primero, y usted la verá sufrir.
The girl will suffer first, and you will watch her suffer.
Ya han sufrido bastante. –¿Sufrir?
They’ve suffered enough.” “Suffered?
¿Por qué tienen que sufrir?
Why should they suffer?
Los hombres tienen mayor probabilidad de sufrir discriminación que las mujeres.
Men are more likely to experience discrimination than women.
- Sufrir experiencias terribles en sus países de origen y en la huída a un nuevo país
- possible horrific experiences in their home countries and flight to a new country
En la India, muchas regiones podrían sufrir escasez de agua en 2025.
In India, many regions might experience water scarcity by 2025.
Según el pronóstico actual, la región sufrirá otra nueva sequía este año.
According to the current forecast, this season the region will experience yet another drought.
Los niños y las niñas pueden sufrir distintas experiencias y por tanto tienen distintas necesidades.
Boys and girls might have different experiences and therefore have different needs.
Las mujeres tienen más probabilidades que los hombres de sufrir de depresión.
Women are more likely than men to experience depression.
Los niños pueden sufrir violencia a manos de adultos y también de otros niños.
Children can experience violence at the hands of adults, and violence may also occur among children.
Las mujeres refugiadas parecen sufrir violencia incluso con más frecuencia.
Refugee women seem to experience violence with even more frequency.
Ningún animal vivo sufrirá en este esperimento.
No live animals were hurt during this experiment.
ningun ser humano... deberia tener que sufrir.
no human being... should ever have to experience.
No vas a sufrir la muerte de los tuyos.
You're not going to experience this death of yours.
Sufrirá un ataque.
You'll experience a seizure.
Sufrir ese ataque debió de ser una experiencia terrible.
That torpedoing must have been a terrible experience.
Sufrirás efectos secundarios temporales.
You're bound to experience some temporary side effects.
Le hizo sufrir, toda la experiencia.
It pained him, the whole experience.
En 10 segundos, sufrirá una muerte cerebral completa.
In 10 seconds time, he'll experience complete brain stem death.
Su cuerpo sufrirá un grave envenenamiento por radiación.
Your body will experience severe radiation poisoning.
—Nunca tendrás que sufrir las tristezas de una madre.
You’ll never have to experience a mother’s grief.
—Que estamos destinados a sufrir las torturas del hambre ya que no las de la sed.
- And that we are destined to experience the tortures of hunger if not those of thirst?
A veces tienes que sufrir para alcanzar el resultado que deseas.
Sometimes you must experience heartache to have a treasured result.
No seas ilusa. Viva. Viva, para sufrir toda esa indignidad.
Don’t be silly. Alive. Alive to experience the indignity of it all.
Pasaría por otra experiencia similar a la que acababa de sufrir.
You will be undergoing another experience similar to the one you're going through now.
Y como consecuencia, el colectivo de maestras empezó a sufrir una fuga de cerebros.
As a consequence, the schoolteacher corps began to experience a brain drain.
Nash me contó lo que podría sufrir al tomar el medicamento.
Nash told me what I might experience in taking the drug.
Mire, acababa de sufrir varias experiencias que me habían trastornado.
'You see, I'd had several very bad experiences that upset me.
Uno de los retos de la transferencia es el impacto que sufrirá el humano al encontrarse fuera de un cuerpo.
One of the challenges of uploading a human is the shock they will experience at being out of a body.
verb
En julio de 1953 los imperialistas estadounidenses estaban exhaustos tras sufrir una derrota sin precedentes en la guerra.
The United States imperialists felt extremely tired after sustaining an unprecedented defeat in the Korean War in July 1953.
Tras sufrir pérdidas, el enemigo se vio obligado a replegarse a las posiciones de partida.
After sustaining losses, the opposing side was compelled to withdraw to its initial position.
Son los jóvenes los que se ven más afectados por este fenómeno y los que en definitiva tendrán que sufrir las consecuencias de las acciones de nuestra generación.
It is our youth who are most affected by this phenomenon and will eventually sustain whatever our generation may initiate.
Incluso las empresas e instituciones árabes de Jerusalén van a perder su eficacia y sufrir pérdidas.
Even the Arab firms and institutions in Jerusalem are going to lose their effectiveness and are going to sustain losses.
Después de sufrir lesiones graves, Bich Phoeun echó a correr para huir de los golpes.
After sustaining several serious injuries, Bich Phoeun ran to escape the beating.
El puerto es vulnerable a las tormentas y volvió a sufrir daños en junio de 2010.
The harbour is vulnerable to sea storms and sustained new damage in June 2010.
De no hacerlo así, la entidad adjudicadora será responsable de toda pérdida que por ese motivo pueda sufrir el usuario.]
If the authority fails to do so, it shall be liable for any resulting loss sustained by the user.]
Los países africanos podrían sufrir unas pérdidas calculadas en 2.600 millones de dólares al año.
African countries as a whole ran the risk of sustaining annual losses estimated at $2.6 billion.
c) Que se encuentra en peligro de sufrir daños que atenten contra su desarrollo físico, mental, moral o social;
(c) Who is in danger of sustaining damage to his or her physical, mental, moral or social development;
La Waverider acaba de sufrir daños muy serios, doctor Palmer.
- The, uh, the waverider has sustained major damage, Dr. Palmer.
La asamblea no puede sufrir la menor interferencia nuestra.
The meeting is not to sustain any interference from us.
¿has venido aquí después de sufrir una lesión así?
Excuse me, have you come here after sustaining an injury as well?
Podemos sufrir daños.
We may sustain damage.
Pero Washington DC no puede sufrir un asedio.
But Washington DC, cannot sustain a siege.
Ya no puedes permitirte sufrir tales pérdidas.
You can't afford to sustain losses like this anymore.
Cesar fuego antes de sufrir daños!
Cease firing before we sustain damage!
Los que practican snowboard podrían sufrir esta lesión.
Snowboarders could sustain this injury.
Ningún ser humano normal puede sufrir este tipo de tortura.
No normal human being can sustain this kind of torture.
Mientras que muchos otros sufrir lesiones graves.
While countless others sustain severe injuries.
—No eres el primero en sufrir la misma lesión —me aseguró—.
‘You are not the first to sustain the same injury,’ he assured me.
la nación no podía sufrir una pérdida semejante en dos ocasiones.
the nation could not sustain such a grievous loss twice.
Sufrirá en su vida abundantes penas y peligros.
During her life she shall sustain many troubles and perils.
—¿Pudo la víctima haberse movido después de sufrir esa herida?
“Could the decedent have moved after having sustained this wound?”
El pétreo rostro de Grayne pareció sufrir en silencio una gran conmoción.
The rocky face of Grayne seemed to have sustained a shock in silence;
Quería sufrir una herida tratable por causas gravitatorias en carne propia.
I wanted to sustain a treatable gravity-related injury myself.
Nunca lograríamos retirarnos de esa batalla sin sufrir muchísimas bajas.
We’d never manage to disengage from that contest without sustaining heavy losses.
El ente parecía absorber las postas y los proyectiles sin sufrir verdaderas heridas.
It seemed to absorb the buckshot and bullets without sustaining any real wounds.
La hemorragia era muy escasa, lo cual demostraba que no había vivido mucho tras sufrir las lesiones.
There was very little hemorrhage, verifying that he hadn't lived long after sustaining the injuries.
—Se está planteando si es capaz de arrollarnos sin sufrir graves daños —conjeturé.
“She’s wondering whether she can do it without sustaining major damage herself.”
–Todos tenemos que sufrir privaciones de vez en cuando.
We must all go through privations now and then,
No lo sufriré más, ¿lo oyes, Bundle?
I won't go through it again, Bundle, do you hear?
Tuve que sufrir el asedio de Dejagore con ese tipo al mando.
I had to go through the siege of Dejagore with that guy in charge.
De nuevo tuvo que sacar documentos y sufrir una nueva inspección;
Again he had to produce papers and go through a check;
He tenido que sufrir una superposición completa antes de llegar a obtener mi licencia.
I had to go through a complete overlay before I could get licensed.
verb
16. Este grupo constituyó un foro en el que la población pudo expresar sus opiniones sobre el modo de abordar las secuelas del conflicto que hizo sufrir a tantas personas de todas las capas de la sociedad.
This Group provided a platform for people to express their own views on how to address the violent legacy of the Troubles, which impacted on so many across all sections of society.
"¿Qué es más elevado para el espíritu: sufrir los golpes y dardos de la insultante fortuna, o tomar las armas contra un piélago de calamidades y, haciéndoles frente, acabar con ellas? ¡Morir ..., dormir; No más!"
The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them? To die: to sleep;
Lo estás convirtiendo en algo que te hace sufrir.
In the end you just hate it troubles
Mi única pena... es saber que ustedes pueden sufrir por mi culpa.
My only concern is that I may be causing you trouble.
No sabes lo que es sufrir así por un padre.
You don't know what it is to have your father in trouble.
Si la vida aquí te hace sufrir demasiado, abandónala.
If the life here troubles you too much, give it up.
Puede hacerme sufrir de mil modos, pero no me miente.
He'll cause me trouble and grief a hundred ways, but he don't lie to me.
Los hemos visto sufrir mucho al lado de ustedes Nosotros no queremos más de eso.
We've seen them being put to enough trouble. Not anymore
Tienes que procurar no hacerla sufrir más.
Stay out of trouble and stop giving her grief.
—Tendré que sufrir algunas molestias.
- I'll have some trouble.
No deberías sufrir ningún percance.
There shouldn’t be any trouble.
La dificultad estaba en que no nació para hacer sufrir a nadie.
But the trouble was, he couldn’t bear to hurt people.
O mejor dicho, corro el peligro de sufrir apuros.
Or rather, I am in danger of trouble.
A Leon le hacían sufrir más los recuerdos de la tortura de Gaia.
Leon was troubled most by memories of Gaia’s torture.
Así pues, Ian callaba lo que más le hacía sufrir.
So Ian left unspoken what troubled him the most:
—Todos nacemos para sufrir —dijo George, a modo de respuesta—.
“We are each of us born into trouble,” George said, by means of reply.
—¿Glándula pineal? A veces la glándula pineal podía desplazarse y sufrir la presión de tejidos cerebrales circundantes, provocando vividas alucinaciones, a veces paranoia y conducta violenta.
“Pineal gland?” Sometimes the pineal gland could shift out of position and come under pressure from surrounding brain tissues, resulting in extremely vivid hallucinations, sometimes paranoia and violent behavior.
El déficit de caja ha ido aumentando a pesar de los alentadores esfuerzos desplegados por muchos Estados Miembros para cumplir las obligaciones que tienen con las Naciones Unidas, en muchos casos a pesar de sufrir graves problemas económicos.
This cash deficit has accumulated despite a heartening effort by many Member States to meet their obligations to the United Nations, often in the face of serious economic problems.
No se ha inventado un medio mejor para llegar a la verdad que advertir a quien corre el riesgo de sufrir un grave quebranto de la incoación de una causa y darle la oportunidad de defenderse.
No better instrument has been devised for arriving at truth than to give a person in jeopardy of serious loss notice of the case against him and an opportunity to meet it.
Los pueblos indígenas de Papua Occidental ni siquiera pueden enarbolar su bandera o reunirse en asambleas multitudinarias sin sufrir represalias que vulneran muchos de los derechos humanos consagrados en la Declaración.
The indigenous peoples of West Papua cannot even raise their flag or meet in large assemblies without reprisals that violate many human rights enshrined in the Declaration.
Muchos de los funcionarios que se dirigen a la Oficina todavía creen que no hay apoyo suficiente en la Organización para atender las necesidades de las víctimas de acoso y temen sufrir represalias si presentan una denuncia.
Many of the staff members who approach the Office still feel that there is inadequate support in place in the Organization to meet the needs of victims of harassment, and many fear retaliation if they bring complaints.
Los escolares que cumplen los requisitos necesarios son admitidos a niveles superiores de educación y a la universidad sin necesidad de sufrir exámenes.
School children, regardless of gender, who meet required criteria are admitted to higher educational levels and to university without having to take examinations.
Será necesario contar con financiación adicional para satisfacer la necesidad alimentaria de los millones de personas adicionales que se estima corren el riesgo de sufrir hambre o desnutrición.
Additional funding will be required to meet the food requirement of the additional millions estimated to be at risk for hunger and malnutrition.
—¡Apártate, o sufrirás el mismo destino!
“Stand aside! Or you will meet the same fate!”
¿Pudo cruzarlo sin sufrir daño y conocer al rey?
Were you able to cross over safely and meet the king?
Carece de sentido arriesgar muchas vidas cuando el Martha Ann se expone a sufrir el mismo destino que los otros barcos.
No sense in wasting lives if the Martha Ann should meet the same fate as the others.
El gatito estaba despierto, pero tenía la expresión ausente de alguien que acaba de sufrir una fuerte impresión y no devolvió la mirada de Fritti. —¡Eh, tú!
The kitten was awake, but wearing a look of shock and numbness. He did not meet Fritti's gaze. "You there!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test