Similar context phrases
Translation examples
noun
Hoy he venido a este Salón a decir ante esta Asamblea que esos tiempos están a punto de desaparecer, que el sueno de la unidad y la paz es posible.
I have come here today to tell the Assembly that those times are vanishing, that the dream of unity and peace is possible.
l'ma tiene suenos -
I'ma have dreams--
Un lindo Sueno.
A beautiful dream.
Viviendo el sueno.
Living the dream.
Todo este sueno
This whole dream.
-Es un sueno.
-It's a dream.
Dulces suenos, cariño.
Sweet dreams, honey.
Dulces suenos, Bynie.
Sweet dreams, Bynie.
Basta de suenos.
Dreams are over.
Suena a sueño hecho realidad, ¿no?
Sounds like a dream, doesn’t it?
Suena a las grandes bestias en las estrellas.
             Dream the big beasts to the stars, away.
¡El Sueno del Lobo nos ha hecho mucho bien!
Wolf Dream did us good!
Ni siquiera era permitido el sueno de escapar.
They'd not even been permitted the dream of escape.
—Eso me suena a un sueño —sugirió Hanish.
“This sounds like a dream to me,” Hanish offered.
Suena con los Fremen... acerca de profecías y mesías.
He dreams with the Fremen—of prophecies and messiahs.
Suena como un sueño que yo podría haber tenido.
“Sounds like a dream I would have had.”
noun
Suena como si estuviese dormida.
It sounds like it's sleeping.
Además, este juguete suena mal.
Allthough, as bad as he sleeps.
- Eso de dormir suena bien.
- Sleeping does sound good.
Dormir suena bien.
Sleep sounds good.
Te ayudara a conciliar el sueno.
They'll help you sleep.
Suena como cama, dormir.
Sounds like bed, uh, sleep.
(Risas) suena como:
(laughing) Sounds like, "And you want to sleep with me."
No tienes hambre ni sueno.
Can't eat or sleep.
Suena como que no voy a dormir hoy.
I'm sleeping sound tonight.
Cuánto sueno pierdo por ti
# How much sleep I lose over you, #
Y… en su sueno, a menudo murmura Jacurutu.
And in his sleep, he often mutters Jacurutu.
¿Cómo suena nuestra niña cuando duerme?
How sound does our baby sleep?
«Jamás duerme». A mí me suena a neurosis.
‘It never sleeps.’ Sounds like neurosis to me.”
Hay un tiempo de muchas palabras y también un tiempo para el sueno.
There is a time for many words, and there is also a time for sleep.
La madre duerme feliz, sin enterarse de nada. Suena el teléfono;
Mother sleeps on, graciously unaware. The telephone rings.
No me suena… pero todos estamos agotados por la tensión y la falta de sueño.
It didn’t sound quite—but we’re all exhausted with strain and lack of sleep.
Esa característica del dormir es lo que suena a misterioso a los humanos. Su extrema privacidad.
That’s what strikes humans as uncanny about sleep. Its utter privacy.
El día que suene el Gjallerhorn, despertarán los dioses, estén donde estén, por muy profundo que sea su sueño.
On the day the Gjallerhorn is blown, it will wake the gods, no matter where they are, no matter how deeply they sleep.
NO SON COMPATIBLES CON EL COMA EL ELECTROENCEFALOGRAMA PRESENTA ONDAS ALFA DIAGNOSTICO DE SUENO
PATIENT MONITORS NOT COMPATIBLE WITH COMA - EEG SHOWS ALPHA WAVES DIAGNOSTIC OF SLEEP
noun
Las sombras de la gente que pobló mi vida llego hasta mi sueno.
The shades and shadows of the people in my life wrestled their way into my slumber.
"La ciudad despierta de su sueno invernal".
"The city awakens from its slumber of winter."
Una fiesta de pijamas suena divertido.
A slumber party sounds fun.
¡Que suene la música! ¡Y que el libre aire meza vuestro sueño! ¡Iniciad la danza!
Let music sound And the free air of Heaven waft you to your slumber! Lead on the dance!
El inglés estaba con los brazos extendidos sobre dos ramas paralelas a las que se aferraba con fuerza en un sueno inquieto.
The Englishman was spread-eagled across two parallel branches to which he was clinging tightly in restless slumber.
Tan loco como suena, tu hermano encontró una manera de convocar un dios del dolor desde su celda y le ha dado la orden de torturarte y matarte.
As crazy as it sounds, your brother found a way to summon a god of pain from his slumber and he has commanded him to torture and kill you.
ABRÍ LOS OJOS lentamente, decidí que me había quedado dormido sólo un momento, cerré los ojos, fui hundiéndome de nuevo en el sueno y entonces me desperté otra vez con un esfuerzo.
I opened my eyes drowsily, decided that I had dozed off for only a moment, closed my eyes, drifted back into slumber, and then roused myself sluggishly again.
noun
Eso es lo que suena en la noche.
Why would it only by night vision?
—Fíjate un poco en las canciones —expliqué—. Está María bailando frente a la casa como una aparición mientras suena la radio.
"You've got Mary dancing like a vision across the porch while the radio plays.
Mi corazón es una piedra preciosa que Gideon ha roto en mil pedazos, como en la visión de la tía Maddy. —Bueno, reconozco que no suena mal del todo, ¡pero no es verdad!
“My heart is a gemstone, and Gideon’s broken it into thousands of pieces, just like in Aunt Maddy’s vision.” “Sounds kind of cool—but no!
Es mi voz la que oigo resonar en mi cabeza; el violín que suena ahí fuera es la de él, y ambos mantenemos el secreto de que esta sepultura es mi visión y de que en estos instantes no puedo estar con vosotros, mis amados muertos.
This is my voice in my head and his violin is his voice out there, and together we keep the secret, that this grave is my vision, and that I can't really be with you now, my dead ones.
Es mi voz la que oigo resonar en mi cabeza; el violín que suena ahí fuera es la de él, y ambos mantenemos el secreto de que esta sepultura es mi visión y de que en estos instantes no puedo estar con vosotros, mis amados muertos. Los vivos me necesitan.
This is my voice in my head and his violin is his voice out there, and together we keep the secret, that this grave is my vision, and that I can't really be with you now, my dead ones. The living need me.
Me pregunto si la mayor parte de esto —sin la música de su voz, sin el encanto de su rostro grave, sin la vaga amenaza contenida en su idea de las cosas, su miedo real— te suena a ti como un galimatías, o como una —una— visión de la verdad. ¿Es una verdad?
I wonder very much if this—without the music of his voice, without the charm of his grave face, without the lurking threat in his idea of things, his real fear—sounds to you like a rigmarole, or a—a—vision of the Truth? A Truth?
El argumento de Bellow, si esa palabra no suena demasiado impuesta, parece ser que una visión puramente religiosa o intelectual —una inteligencia teórica— carece de peso, y es incluso peligrosa sin los datos humanos que proporcionan tanto una ciudad como Chicago como las estrategias y culpas ordinarias de familiares y amigos.
Bellow’s argument, if that word is not too bullying, would seem to be that a purely religious or intellectual vision—a theoretical intelligence—is weightless, even dangerous, without the human data provided both by a city like Chicago and by the ordinary strategies and culpabilities of families and friends.
Llamarle «Donners» sugiere un reconocimiento mucho mayor que el empleo de un nombre cariñoso. Además, «Magnus» (si hubiera alguna mujer capaz de acostumbrarse a llamarle así) suena incluso más formal que «Donners», sin la ventaja de evocar visiones de dividendos y títulos de propiedad.
To call him “Donners” suggests capital appreciation much more than a pet-name. Besides, “Magnus” – if one could bring oneself to call him that – is almost more formal than “Donners”, without the advantage of conjuring up visions of dividends and allotment letters.’
En ese preciso instante suceden dos cosas casi a la vez: el teléfono suena y Seamus contesta enseguida, bajando la voz, para que la llamada no despierte a Bile, pero en ese mismo momento Bile aparece en la línea de visión de Cambara, apoyado en la jamba de la puerta, alto, muy delgado, con mirada de complicidad, como recordándole que no divulgue el secreto que comparten.
It is at that instant that two things happen almost simultaneously: The phone rings, and Seamus answers it quickly, in an undertone, not wanting its squealing to wake Bile up. But then, just as suddenly, Bile comes into Cambara’s line of vision, leaning against the doorjamb, tall, very thin, his gaze conspiratorial, as if reminding her not to divulge their secret.
noun
Clark, ¿no crees que suena a otra de las alucinaciones de Lex?
Clark, don't you think that that sounds like another one of Lex's delusions?
Eso suena como los delirios de una mujer con intereses particulares.
That sounds like the delusions of a woman with an axe to grind.
Encerrado por delirios y voces en la mente... ¿te suena a alguien que conocemos?
Locked up for delusions and voices in the head... that sound like anybody we know?
Suena cruel, pero las alucinaciones deben tratarse con profesionalismo, o pueden dejar serias lesiones.
It sounds callous but delusions have to be handled at the professional level or there could be serious damage.
Esto suena como una ilusión auto reforzada, la que, si estás en lo correcto, podría estar sufriendo yo.
This sounds like self-reinforcing delusion, which if you are correct, I may be suffering under myself.
Es evidente que este muchacho sufre de delirios de grandeza y debería ser sometido a un detenido examen… en otras palabras, Filby, viejo amigo, aunque suene algo brusco, el chico está como una cabra.
       It is quite clear in my mind that this young man is suffering from delusions of grandeur and should be kept under close observation - in other words, Filby, my dear old chap, the boy, to put it bluntly, is dotty.
Aunque la soledad es una idea tan engañosa sobre la pertinencia del mundo como lo es el amor. Cuando uno escoge sentirse solo, igual que cuando escoge amar, escarba un hoyo a un lado para que lo llenen los demás (una amistad, un amante, un caniche enano, el violín que suena en la radio...).
But loneliness is as delusive a belief in the pertinence of the world as is love: in choosing to feel lonely, as in choosing to love, one carves a space next to oneself to be filled by others—a friend, a lover, a toy poodle, a violinist on the radio.
noun
—Eso suena bien —dijo Kip—.
“That sounds good,” Kip said.
Era lo mejor que Kip podía hacer sin exploradores ni una idea real de las fuerzas enemigas. —Bueno, suena genial —dijo el Conn Arthur—.
It was the best Kip could do without scouts or any real idea of the enemy forces. “Well, it sounds great,” Conn Arthur said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test