Translation for "sucediere" to english
Translation examples
verb
Si eso sucediera en realidad, al Comité contra el Terrorismo le gustaría saber qué procedimientos existen para notificar a otros Estados.
If such an eventuality happened, the CTC would be pleased to know what procedures there are to notify other States.
A la sazón, las autoridades se estaban fusionando, lo que permitía que esto sucediera con mayor facilidad.
Currently, the authorities were merging, thus allowing this to happen more easily.
Todos sufriríamos profundamente si esto sucediera.
We all would suffer grievously were this to happen.
No es como si lo que sucediera en el Pacífico no fuera también motivo de preocupación para alguien que viviera en una capital europea desarrollada.
It is not as if something happening in the Pacific is not also the business of somebody living in a developed European capital.
Si ello sucediera, la situación, ya turbulenta en esa región, se haría más compleja.
If it should happen, the already turbulent situation in that region would become more complex.
Pero en Hebrón nadie habría esperado que sucediera algo tan temprano en la mañana.
But, in Hebron, nobody would have expected anything to happen so early in the morning.
La dificultad residía en conseguir que ello sucediera así.
The challenge was to ensure that that happened.
La ley no ofrece ninguna protección a las mujeres si esto sucediera.
The law does not offer women any protections were this happens.
Si esto sucediera tendría consecuencias extremadamente negativas para el proceso de desarme.
If that were to happen, this would have extremely negative consequences for the disarmament process.
¡Dejaste que sucediera!
You let this happen!
Hacer que sucediera.
Make it happen.
Hice que sucediera.
I made it happen.
Supongamos que sucediera.
Say it did happen.
Permitimos que sucediera.
We let this happen.
Si algo sucediera...
If anything happens ...
Dijiste que hiciera que sucediera, e hice que sucediera.
You said make it happen, I made it happen.
Dejó que sucediera.
She let it happen.
Es muy probable que sucediera.
It was bound to happen.
Ha sucedido porque nosotros hemos hecho que sucediera.
It happened because we made it happen.
No pareció que sucediera nada.
Nothing seemed to happen.
—Eso no estaba previsto que sucediera.
“Wasn’t supposed to happen.”
Hice que esto sucediera.
I made this happen.
Y permitió que sucediera.
He’d let it happen.
Era inevitable que sucediera.
It just had to happen.
—Y tú permitiste que sucediera.
“And you allowed it to happen.”
verb
Se centró en una serie de objetivos fundamentales: la prevención del maltrato infantil, su identificación, su interrupción cuando sucediera y la minimización de los daños provocados.
It focused on a number of key objectives: the prevention of child abuse, identification, stopping it where it occurs, and minimising the damage caused to a minimum.
Los representantes residentes sostuvieron que la prestación de servicios de apoyo al desarrollo estaban, por definición, muy ligada a las condiciones de cada país, por lo que era muy poco probable que eso sucediera.
Resident representatives confirmed that DSS interventions are by definition very country-specific and that it would be very unlikely that such double-spending would occur.
Un aspecto esencial de la seguridad cooperativa es el Capítulo VII de la Carta que asigna a las Naciones Unidas la función de organizar fuerzas multinaciones para enfrentar la agresión, si ésta sucediera.
An essential aspect of cooperative security lies in Chapter VII of the Charter, which confers on the United Nations the function of organizing multinational forces to confront aggression if it occurs.
Existe la posibilidad de que se comercialice el proceso de clonación de seres humanos; si eso sucediera, serían por cierto, las mujeres de los países en desarrollo quienes estarían sometidas a la explotación comercial.
There was a possibility that the process of human cloning might be commercialized; if that were to occur, it would, of course, be women in developing countries who would be subject to commercial exploitation.
Si así no sucediera, la Comisión espera que se hagan economías en esta partida de gastos.
Should this not occur, the Committee expects savings to arise under this item of expenditure.
El orador abogó por que no sucediera lo mismo sin que mediara aviso.
The speaker urged that such episodes should not occur again without warning.
Veinte años han transcurrido desde que sucediera la catástrofe, el 26 de abril de 1986.
Twenty years have elapsed since the catastrophe occurred on 26 April 1986.
Así pues, el producto final, en vez de decisiones o recomendaciones como sucediera en la CP 3, debería ser una evaluación de la aplicación que incluya un resumen de las principales enseñanzas.
Therefore, the output product, instead of a decision or recommendations as it occurred at COP.3, should be an assessment of implementation including an overview of important lessons learned.
Si eso sucediera, las posibilidades de que el problema se resolviera en beneficio de todos los pueblos indígenas serían mínimas.
If that were to occur, the chances of the issue being resolved for all indigenous peoples would be negligible.
Han transcurrido 20 años desde que uno de los peores accidente laboral de la historia sucediera en Bhopal.
It is twenty years since one of the worst industrial accidents in history occurred in Bhopal.
Y si... sucediera algo y yo rompiera la promesa...
And if situations occur and I'd have to break that promise....
Lo que algunos sugieren es que antes que sucediera esa aniquilación, aquella civilización pudo escapar a la Tierra.
What some have suggested is that before this annihilation occurred, that that civilization was able to escape to Earth.
No obstante, antes de que eso sucediera llegaba a una jefatura de policía casi sin conciencia de ello y me ponía a pensar si debía entrar y decir la verdad.
However, before that occurred, I'd find myself going to this police station... ... ThinkingI shouldprobably walk in and come clean.
Tenías que encontrarla para que sucediera todo esto.
You needed to find that so all this could occur.
Eso fue un entrenamiento importante... en caso de que algo tan terrible sucediera.
That was important training to make you able to cope if such a terrible thing did occur to you.
Los Fang se lanzaban al aire de manera sencilla... como si fueran granadas de mano... y esperando a que la explosión sucediera.
♫ The Fangs simply throw♫ ♫ themselves into a space♫ ♫ as if they were♫ ♫ hand grenades,♫ ♫ and wait for the disruption♫ ♫ to occur.♫
Joe Newell, un piloto experimentado, habría evitado colocar el peso extra de su cuerpo en la bodega de carga y arriesgarse a que exactamente ese tipo de accidente sucediera.
Joe Newell, an experienced pilot, would've known better than to stash the extra weight of his body in the cargo hold and risk exactly the kind of accident that occurred.
Transcurrió un mes sin que sucediera nada de importancia.
For a month nothing of moment occurred.
Si sucediera algo, yo me haría responsable.
If anything should occur I will take the blame.
Sabía que tenía que sacarle del vecindario antes de que eso sucediera.
She knew they had to get him out of the neighbourhood before that occurred.
Sin dejar de rezar para que sucediera un milagro, no hacía nada para provocarlo.
Always praying for a miracle to occur, I did nothing to bring one about.
Cuando eso sucediera, Fenring le haría sudar antes de aceptar por fin.
When that occurred, Fenring would make him grovel . . . before finally assenting.
Quaiche había esperado hasta que sucediera otra desaparición antes de enviar una sonda al planeta.
Quaiche had waited until a vanishing occurred before sending his probe into the planet.
Sin embargo, lo único que podían hacer entonces era confiar en que la noticia sucediera como ya estaba dada.
All they could do, however, was hope that events would occur as announced.
Y Bianca alza la vista al cielo que se oscurece, a la filigrana invisible del Gran Nido Estelar, la ciudad orbital, y se dice que habría preferido que esto no sucediera durante su vida.
And Bianca looks up at the darkening sky, at the unseen filigree of Great Star Nest, the orbital city, and knows that she would rather this had not come about in her lifetime.
verb
Rose escribió una carta inculpando a Nenna de cualquier cosa que le sucediera.
Rose wrote a letter charging Nenna with any misfortune that might befall her.
Si te sucediera algo malo...
Should ill befall you-
Así que si algo horrible, Dios me libre le sucediera a mi madre, viviría con él y con Bunny.
So, if something horrible, God forbid were to befall my mother, I would live with him and Bunny.
No querría que te sucediera algo malo.
I wouldn’t want anything ill to befall you.’
La posadera la estuvo mirando hasta que se perdió de vista, esperando que no le sucediera nada malo.
The innkeeper watched her march out of sight, hoping no ill would befall her.
—Si me sucediera lo peor, prométeme que llevarás el nombre del Enano ante la Reina.
“If the worst should befall me, promise that you’ll bear the Dwarf’s name to the Queen.
No habían permitido que le sucediera nada malo a fin de que pudiera crecer hasta convertirse en sustituta de su difunta esposa.
They’d allowed nothing to befall her before she could mature as a replacement for his long-dead wife.
Era una pequeña malvada de mierda y había deseado secretamente que a Heather le sucediera alguna horrible catástrofe.
She was a mean-spirited wee shite and she’d privately hoped some awful catastrophe would befall Heather.
—Con la esperanza de que una desgracia les sucediera a los futuros suegros de Daisy, Mercedes volvió a centrarse en su lista de invitados.
Looking hopeful at the thought of a calamity befalling Daisy's future in-laws, Mercedes pored more closely over her list.
Le he dado al jefe de la caravana una moneda de oro extra para que cuide de ti, y la amenaza de ir a por él si te sucediera algo en el camino.
“I gave the caravan master a gold piece extra to look after you, and a threat to find him later should anything untoward befall.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test