Translation for "sucede que" to english
Translation examples
¿Por qué sucede esto?
Why is this happening?
No queremos que esto suceda.
We do not want this to happen.
Esperamos que esto no suceda.
We hope that that will not happen.
¿Qué sucede en la actualidad?
What is happening nowadays?
Y nosotros dejamos que eso suceda.
And we let it happen.
Esto no sucede.
This does not happen.
No podemos dejar que esto suceda.
This need not happen.
Y sucede que ya no sé
And it so happens That I don't know
Bueno, sucede que uso diafragma.
Well, it happened that diaphragm wear.
Hay algo que sucede que no debería pasar
There's something happening that shouldn't be.
¿Qué sucede? Sucede que ya estoy harto, ¿entendido?
- lt happens that I've had enough
Sucede que papá...
It so happens that Dad...
Sucede que... ese espía es Kojuro Kamijima.
It happens that the spy is Kojuro Kamijima.
Sucede que estoy sin trabajo. No.
It just so happens that I'm out of work.
Sucede que en mi corazón
It so happens that my heart
Sucede que es muy extraño.
S. It happens that is very strange or.
Bueno sucede que vertí agua.
Well it just so happens that I did pour water out.
—¿Sucede mucho eso? —¿Qué es lo que sucede?
“This happen a lot?” “What happen?”
La digestión sucede, la circulación sucede, el pensamiento sucede.
Digestion happens, circulation happens, thinking happens.
RB: Lo que sucede, sucede.
RB: Whatever happens, happens.
A pesar de que todo lo que sucede, sucede.
Even though everything that happens happens.
—Cuando sucede, no sucede de esta manera.
"It doesn't happen like this when it happens.
Cuando nada sucede, haz que algo suceda.
When nothing is happening, make something happen.
Lo que le sucede a un enano, le sucede a todos.
Whatever happens to a single dwarf, happens to all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test