Translation for "suburbios de la ciudad" to english
Suburbios de la ciudad
  • suburbs of the city
  • city suburbs
Translation examples
suburbs of the city
Las beneficiarias provienen también de la población objetivo de mujeres que viven en los suburbios de grandes ciudades, las cuales, tras haber completado la escuela secundaria, suelen encontrarse en el mercado laboral no estructurado en puestos que no pueden ser considerados decentes o que valgan la pena.
Beneficiaries also come from the target population of women living in the suburbs of large cities, who, having completed high school, are often in the informal labour market in jobs that cannot be considered to be decent or worthy.
El único zoológico del país se encuentra en un suburbio de la ciudad de Colombo.
The single zoo in the country is in a suburb of Colombo city.
164. El 15 de junio de 1994 el Relator Especial transmitió al Gobierno un llamamiento urgente en el que le notificaba que había recibido información acerca de seis personas detenidas el 5 de junio de 1994 cuando participaban en una manifestación pacífica de personas desplazadas en Ariba, suburbio de la ciudad de Djibouti.
The Special Rapporteur transmitted an urgent appeal on 15 June 1994 advising the Government that he had received information regarding six persons arrested on 5 June 1994 while participating in a peaceful demonstration by displaced persons in Ariba, a suburb of Djibouti city.
182. El Ministerio de Educación está en vías de abrir escuelas en los suburbios de las ciudades y las zonas circundantes que están superpobladas, de resultas de la emigración desde las zonas rurales.
182. The Ministry of Education is working to establish schools in the suburbs of the cities and surrounding areas which have become overcrowded as a result of emigration from the countryside.
Ahora, la construcción de edificios en el asentamiento de Har Homa está a punto de comenzar, ya que se han confiscado 1.850 dunums de tierra (462 acres) para esos fines, tierra que pertenece a la aldea de Tsur Baher, uno de los suburbios de la ciudad de Jerusalén.
Now, the construction of the buildings in the Har Homa settlement is about to start, as 1,850 dunums of land [462 acres] have been confiscated for that purpose, land that belongs to the village of Tsur Baher, one of the suburbs of the City of Jerusalem.
Existe una gran miseria en los suburbios de las ciudades tanto de los países prósperos como de los países pobres y un gran vacío espiritual en las mentes de los que son adiestrados para producir y consumir.
There is much squalor in the suburbs of the cities of prosperous and poor countries alike, and much spiritual vacuity in the minds of those who are trained to produce and consume.
Fue establecido por los nazis en 1940, en los suburbios de la ciudad de Oswiecim, que, como otras partes de Polonia, fue ocupada por la Alemania nazi durante la Segunda Guerra Mundial.
It was established by the Nazis in 1940, in the suburbs of the city of Oświęcim, which, like other parts of Poland, was occupied by Nazi Germany during the Second World War.
27. Sírvanse proporcionar información detallada sobre el plan "Espoir banlieue" y sus modalidades para reducir las desigualdades y las discriminaciones que afectan a los ciudadanos franceses de origen extranjero y los extranjeros que supuestamente son objeto de una segregación residencial de hecho en los suburbios de muchas ciudades.
27. Please provide detailed information on the "Espoir banlieue" plan and its modalities for reducing the inequalities and discrimination affecting French citizens of foreign origin and foreigners, who are allegedly subjected to de facto residential segregation in the suburbs of many cities.
Un ataque en un suburbio de la ciudad de Hama provoco la muerte de al menos 34 personas el 20 de junio; otro ataque causó la muerte de al menos 15 personas en Al-Shouq, en Damasco Rural, mientras que seis personas murieron en la zona de Wadi al-Dahab de Homs.
One attack in a suburb of Hama city killed at least 34 people on 20 June; another killed at least 15 people in Al-Shouq in Rural Damascus; while six people were killed in the Wadi al-Dahab area of Homs.
Como todos aquellos que estaban... construyendo barricadas en los suburbios de la ciudad... esperando la ofensiva...
Like all the ones who were building barricades in the suburbs of the city awaiting the offensive.
KOTAN (POBLADO AïNU) EN LOS SUBURBIOS DE LA CIUDAD
KOTAN (VILLAGE AÏNU) IN THE SUBURBS OF THE CITY
Respeté su silencio hasta que llegamos a los suburbios de la ciudad.
I respected her silence, until we were into the suburbs of the city.
Lope no sabía decir exactamente dónde acababa el distrito y empezaban los suburbios de la ciudad.
Lope couldn't tell exactly where that ward ended and the suburbs of the city began.
Pasaron diez minutos y Grushko informó que el convoy había llegado a los suburbios de la ciudad, en la avenida Moskovsky.
Ten minutes passed and Grushko radioed that the convoy had reached the outer suburbs of the city on Moskovsky Prospekt.
Aunque permaneció quizá media hora mirando por la ventanilla, no advirtió cómo el desierto iba dejando paso a los suburbios de la ciudad ni reparó en la presencia de estos.
Although he stared out the window for perhaps half an hour, he was not aware of the desert surrendering to the suburbs or the suburbs to the city.
A través de la radio el conductor se enteró de que los aviones japoneses volaban a gran altitud bombardeando la base de la Real Fuerza Aérea australiana en Parap, que era un suburbio de la ciudad de Darwin.
Through radio contact the driver learned that the Jap planes were high altitude bombing The Royal Australian Air Force base at Parap, which was a suburb of Darwin city.
Avanzaron deprisa por los suburbios de la ciudad aunque hicieron un largo recorrido antes de alcanzar las suaves pendientes de la montaña, con sus hermosos huertos, los olivares bañados por la luz de la gigantesca luna y el rugido del volcán que se oía cada vez con más intensidad.
They moved fast through the suburbs of the city; yet it was a long drive before they started up the gentle slope itself, its orchards and olive groves laid beautifully open by the giant moon, the rumble of the volcano growing steadily louder.
Luego, cuando escasearon aún más los alimentos y se aproximó más el peligro, cualquiera que fuese, que había puesto en marcha a las poblaciones en primer lugar, las pandillas se volvieron peligrosas, y cuando pasaban por los suburbios de nuestra ciudad, la gente corría a encerrarse en casa y se mantenía fuera de su camino.
Then, as food became more scarce, and whatever the danger was that had first set populations on the move away from it came closer, the gangs became dangerous, and when they passed through the suburbs of our city, people ran inside and stayed out of their way.
Cuando no estaban ayudando con el concienzudo y tedioso trabajo, Yama y Telmon se iban a cazar y a explorar los desiertos suburbios de la Ciudad de los Muertos, donde Telmon buscaba insectos raros para su colección y Yama interrogaba a los aspectos;
When they were not helping with the slow, painstaking work, Yama and Telmon went hunting and exploring amongst desert suburbs of the City of the Dead, Telmon searching for unusual insects for his collection, Yama interrogating aspects—he had a knack for awakening them, and for tormenting and teasing them into revealing details of the lives of the people on whom they were based, and for whom they were both guardians and advocates.
El paladar se le abrió sin dolor, y unas raicillas entraron agitándose frenéticamente alrededor de la lengua, hambrientas de sabor a azul, para nutrirle las junglas de cristal de los ojos, junglas que se apretaban contra la cúpula verde, se apretaban y encontraban obstáculos, y se extendían, creciendo hacia abajo, llenando el universo de la T-A, descendiendo hasta los desventurados y expectantes suburbios de la ciudad que era el cerebro de Tessier-Ashpool S.A.
The roof of his mouth cleaved painlessly, admitting rootlets that whipped around his tongue, hungry for the taste of blue, to feed the crystal forests of his eyes, forests that pressed against the green dome, pressed and were hindered, and spread, growing down, filling the universe of T-A, down into the waiting, hapless suburbs of the city that was the mind of Tessier-Ashpool S.A.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test