Translation for "subsistía" to english
Subsistía
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Sostuvo también que el Tribunal tenía que determinar primeramente si el contrato subsistía, antes de remitir a las partes al arbitraje.
He also argued that the Court had first to determine whether the contract subsisted before referring the parties to arbitration.
148E (1) Cuando las partes en una unión marital se separan, cualquier de ellas puede recurrir al tribunal para que éste declare la titularidad o los derechos de esa parte con respecto a los bienes adquiridos por las partes o por cualquiera de ellas mientras subsistió la unión.
148E (1) Where the parties to a common law union separate, then either party to the union may thereafter make alteration application to the court for a declaration of that party's title or rights in respect of property acquired by the parties or either of them during the subsistence of the union.
50. El MANUD mencionó que el 35% de la población subsistía por debajo del umbral de la pobreza, que un 15% vivía en situación de pobreza extrema y que las desigualdades estaban aumentando.
UNDAF mentioned that 35 per cent of the population subsists below the poverty line, some 15 percent in extreme poverty, and that inequality was increasing.
El Banco Mundial estimaba que más del 40% de los somalíes vivía en la extrema pobreza (con ingresos inferiores a 1 dólar de los Estados Unidos al día) y casi el 75% de las familias subsistía con menos de 2 dólares de los Estados Unidos al día.
The World Bank estimates that over 40 per cent of Somalis live in extreme poverty (less than a dollar a day) and almost 75 per cent of the households subsist on less than US$ 2 a day.
Un 80% aproximadamente de la población subsistió gracias a la ayuda humanitaria.
Some 80 per cent of the population subsisted on humanitarian aid.
La Constitución de México establecía que la jurisdicción militar subsistía para los delitos contra la disciplina militar, pero las autoridades militares investigaban casos que de ningún modo podían calificarse de delitos contra la disciplina militar.
The Mexican Constitution establishes that military jurisdiction subsists for crimes and offences against military discipline, but military authorities investigate cases even when they can in no way be classified as offences against military discipline.
9. La delegación dijo que la legislación de las Bahamas no tipificaba como delito la violación marital en los casos en que el matrimonio subsistía y la pareja vivía en un mismo hogar.
9. The delegation stated that Bahamian law does not recognize marital rape if a marriage subsists and the couple cohabit in a marital home.
Daniele, el único superviviente de la redada en el ghetto de Venecia y que, desde su liberación, subsistía de su propio dolor, cogió el pan que tenía, lo dejó en el suelo, y esperó a que viniesen a arrastrarse a sus pies.
Daniele... the sole survivor of that raid in the Venetian Ghetto, and who, from the day of liberation, subsisted on his own grief... took out the bread he had, placed it on the ground, and waited for them to come groveling to his feet.
Dentro su gemela nacida, en Fukie... el otro subsistió... y creció hasta el dia de hoy.
Inside of the born twin, in Fukie... the other one subsisted... and grew up until today.
¿Es por eso que principalmente subsistía con batidos de vainilla?
Is that why he was mostly subsisting on vanilla smoothies?
Subsistió comiendo sintéticos.
He subsisted on synthetics.
Daba la impresión de que subsistía simplemente con el aire.
It was like she subsisted on air alone.
Subsistía a base de los huevos de las aves que anidaban en los precipicios.
She subsisted on pillaging the eggs of cliff-nesting birds.
¿Recuerda a la tripulación de un naufragio que subsistió varios meses a base de tabaco?
“Remember that crew of shipwrecked sailors said to have subsisted for several months on tobacco?”
Más de un autor en apuros subsistía con sus cheques, y no pocos que ya eran famosos se quedaban sin cobrar sus derechos.
Many a penurious writer subsisted on his cheques and not a few successful ones lost their royalties.
El grupo tártaro entonces subsistió gracias al comercio y al servicio a otros poderes hasta que fue absorbido por el Kanato.
The Tartar group then subsisted on trade and service to other powers until they were swallowed by the Khanate.
La que subsistía a base de Yoplait y rábanos estaba en el cuarto de baño, cambiándose una vez más el color del pelo.
The one who’d been subsisting on Yoplait and radishes was in the bathroom, changing her hair color again.
Puesto que yo desechaba la carne que me traía, en realidad subsistía con el pan correoso y el queso.
Because I threw away the meat he brought me, I actually subsisted on stale bread and cheese.
Aparte de las ciudades importantes como Yakarta y Singapur, la zona subsistía en el nivel de tecnología de la Edad de Piedra.
Away from the main cities of Jakarta and Singapore, the region subsisted at a Stone Age level of technology.
Al parecer, ella subsistía con las raciones de a bordo aquellos días, y usaba el pañol de cables de proa sólo para dormir.
She appeared to be subsisting on ship’s rations these days and using the forward cable locker only for sleeping.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test