Translation for "sublime indiferencia" to english
Sublime indiferencia
Translation examples
Su irritación se acrecentó cuando observó la sublime indiferencia de Aygar respecto a los elementos.
His annoyance was increased as he noticed Aygar’s sublime indifference to the elements.
No pareció advertir el inusual atuendo de los hombres y tomó nota con sublime indiferencia.
She did not appear to notice the unusual garb of the men, but took their orders with sublime indifference.
Y algunos de ellos se volvían ostentosamente de espaldas cuando Rhialto aparecía en una de sus reuniones, ante la sublime indiferencia del propio Rhialto.
And certain among them pointedly turned away when Rhialto appeared at a gathering, to Rhialto’s sublime indifference.
Empiezan callados y enojados, pero la naturaleza va liberándolos poco a poco de las garras de la indignación mutua, no por medio de la compasión, sino de una sublime indiferencia.
They start out silent and cross, but nature gradually releases them from the grip of their mutual indignation, not through its sympathy but through its sublime indifference.
Contra la inocencia ciega de esta naturaleza sería cruel elevar una objeción, de no ser por la sublime indiferencia del venerable clérigo ante el destino de los niños varones e incluso de sus madres.
Against dumb innocence like this it might be heartless to object, if it were not for the venerable clergyman's sublime indifference to the fate of the boy-children and indeed their mothers.
Amando a Dios, amando a los otros, amando al mundo creado en el que fueron colocados —esta era la gran y esperada conclusión de la apatheia— la sublime indiferencia que acababa en amor[361].
Loving God, loving other people, loving the created world in which they were placed – this was the great and hoped-for conclusion of apatheia – the sublime indifference that ended in love.
Durante años, en una educada pobreza, había convencido al mundo, o a la mayor parte de él —la parte más importante— de su sublime indiferencia a Mammón y a todas las cosas supuestamente buenas que ese semidiós dorado podía ofrecer, pero su hermana sabía lo doloroso que era para él ser pobre, un dolor que su pose de hombre de gusto impecable que desdeñaba el dinero no podía ocultar del todo.
For years, in polite penury, he had persuaded the world, or the major part of it, the part that counted, that he was sublimely indifferent to Mammon and all the supposed good things that gilded demi-god had to offer, but his sister knew how sharp was the pain it caused him to be poor, a pain that his pose as a man of flawless taste and a disdainer of mere cash could not assuage or entirely mask.
Al llegar a un maltrecho cartel que reza DELASSUS —el apellido de soltera de mi madre—, hay que torcer por un camino lleno de baches y pisar el freno para salvar los socavones, a menos que el conductor sea monsieur Denis, el cartero, porque en ese caso acelerará y sorteará los obstáculos a toda velocidad, que es justo lo que ha hecho esta soleada mañana de comienzos del otoño, para indignación de las gallinas del patio y ante la sublime indiferencia de Amoureuse, mi querida setter irlandesa, demasiado ocupada en lamer a los cachorros de su última camada para prestar atención a un asunto meramente humano.
On reaching a battered sign saying Delassus, this being my mother’s family name, you turn up a pitted track, braking hard as you go over the potholes or, if you are Monsieur Denis the postman, weaving deftly between them at full speed: which was what he was doing this sunny morning in early autumn, to the indignation of the chickens in the courtyard and the sublime indifference of Amoureuse, my beloved Irish setter, who was far too occupied grooming her latest litter to give her attention to mere human affairs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test