Translation for "sosiego" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
La Ley Fundamental muestra especial preocupación por el interés superior del niño definiendo la edad mínima para admisión a empleo, prohibiendo el empleo de niños de corta edad, en trabajos u ocupaciones pesados o peligrosos, o por la noche, fijando el número máximo de horas de trabajo, y requiriendo a los empleadores que dispongan un entorno de trabajo adecuado, en el que se cuente con todo tipo de instalaciones que permitan el relajamiento, el descanso, la paz y el sosiego.
The Basic Law demonstrates particular concern for the best interests of the child by defining the minimum age for admission to employment, prohibiting the employment of children at an early age, in heavy or hazardous work or occupations, or at night, stipulating maximum working hours, and requiring employers to provide an appropriate working environment with every facility for relaxation, rest and peace and quiet.
¡Yo voy a un lugar donde una señora pueda encontrar paz y sosiego!
Get somebody else to pull the applecart. I'm going where ladies and gentlemen hang their hats. And get some peace and quiet.
Estese sosiego, muchacho.
Be quiet boy.
No tengo paz, ni sosiego, ni descanso; pero viene la perturbación.
'I have no peace, no quietness, 'I have no rest, but only turmoil.' Faithlessness is the only natural disaster.
Sosiego, dignidad y elegancia.
Quiet dignity and grace.
Sólo pedía una hora de sosiego!
S? asked an hour's quiet!
Y goces del profundo sosiego.
Quiet consummation have.
Un hombre tiene derecho al sosiego en su propio hogar.
Mars entitled to quiet in his own home.
De nuevo, paz y sosiego.
Peace and quiet again.
Y en la horas de sosiego
And when it is quiet
Sólo pienso para mis adentros, estúpida conciencia, dame sosiego, soy un hombre y no un espíritu sin cuerpo.
Then I only think, stupid conscience, be quiet I'm a human and no ghost.
Sentirme como el sosiego y como el viento.
Feel like the quiet and the wind.
Me sosiego lo suficiente como para succionar.
I quiet again enough to suck.
Está vacía y quiere sosiego.
She is empty and she wants quiet.
Todo lo que necesitaba era paz y sosiego.
All he needed was peace and quiet.
Para tener un momento de sosiego, por breve que fuese.
For this moment, brief as it was, of quiet.
Pero dijo con sosiego: —Armagh, en efecto.
But he said with quietness, "Armagh.
En el interior del atrio todo era sosiego y dignidad.
Within the Vestibule, all was quiet and dignity.
Aquellos fueron tiempos de sosiego también para Rusia.
These were quiet times for Russia too.
En los muelles de South Street reinaba el sosiego.
The South Street waterfront was quiet.
Quiero silencio, un momento perfecto de sosiego.
I want silence, a perfect moment of quietness.
noun
necesita paz y sosiego;
he needs peace and quietude;
El sosiego y la seguridad del gallo la ayudaron a tranquilizarse.
The rooster’s quietude and assurance helped put her at ease.
Te quiero, alma de mi alma, mi único sosiego en toda esta confusión.
I love you, heart of my heart, single quietude in all this confusion.
En mi sosiego alcohólico observé que la conversación había dado un giro, hacia la historia y la gloria militar de los sijs.
From my alcoholic quietude I noted that the talk had turned to Sikh history and Sikh military glory.
Habiendo tocado un puerto donde se hallaba al resguardo de, al menos, las penalidades más duras de la vida, su objetivo era ahora ofrecer a Henchard algún sosiego parecido antes de que se hundiera en la sima de la desgracia, cosa que le parecía bastante probable.
Having herself arrived at a promising haven from at least the grosser troubles of her life, her object was to place Henchard in some similar quietude before he should sink into that lower stage of existence which was only too possible to him now.
Y sin embargo la baronesa estaba de muy buen humor y muy contenta. Su gran sensibilidad y su despierta imaginación le permitían apreciar todo lo que fuera distintivo, cualquier cosa buena en su especie, y la familia Wentworth le daba la impresión de ser perfecta en su género, algo maravillosamente apacible y honorable, impregnado de una sencillez elemental con todo el sosiego y la bondad que Eugenia atribuía a los cuáqueros, que se apoyaba, sin embargo, en un grado de bienestar material que, en ciertas cuestiones de detalle, habría sido imposible de hallar en la pequeña y frugal corte de Silberstadt-Schreckenstein.
And yet the Baroness was in high good humor; she had been very much pleased. With her lively perception and her refined imagination, she was capable of enjoying anything that was characteristic, anything that was good of its kind. The Wentworth household seemed to her very perfect in its kind-- wonderfully peaceful and unspotted; pervaded by a sort of dove-colored freshness that had all the quietude and benevolence of what she deemed to be Quakerism, and yet seemed to be founded upon a degree of material abundance for which, in certain matters of detail, one might have looked in vain at the frugal little court of Silberstadt-Schreckenstein.
Pero no, la cólera le bulle dentro, esa ira que no conoce sosiego alguno, aunque él tenga que procurar apaciguarla a toda costa, como un mendigo, lleno de pústulas, que no para de rascarse hasta que se hace sangre y sigue sin saber dónde le pica.
But no, his anger whips him on, the unappeasable rage he has to go on trying to appease, like a beggar covered in sores who scratches till his nails draw blood and still can’t find the itch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test